¿Sabes que me despierto cada día decepcionada porque no me he muerto durante la noche? | Open Subtitles | هل تعلمين أنني أصحوا كل يوم خائبة الأمل أنني لم أموت ليلاً ؟ |
Estoy muy decepcionada de usted. Debería sentir vergüenza. | Open Subtitles | أنا خائبة ا لأمل فيك أيّها الشاب عليك أن تخجل من نفسك |
Tú te quedas decepcionada, yo sonriendo. | Open Subtitles | و ستكوني متمددة هناك خائبة الأمل أنا أبتسم |
Especialmente ella. A ella no le gusta estar desilusionada. | Open Subtitles | خاصة هي, لا يروق لها أن تكون خائبة الأمل |
Reconozco que estoy decepcionado. Quizás no funcione y sea como una obra de arte. | Open Subtitles | أنا أعترف ، أننى خائبة الأمل إلى حد ما ربما لا يعمل ، إنه يبدو كتحفة |
Sal se desilusionó mucho al escuchar que habían perdido el dinero. | Open Subtitles | سال خائبة الأمل جدا للسماع فقدت ذلك المال. |
Entonces se va a decepcionar mucho, porque estoy a punto de adelantarme. - ¡Papá! - Creí matarte una vez. | Open Subtitles | هي ستكون خائبة الأمل، لأنني سأضربها إليه. |
Mira, hijo de perra. Estoy muy decepcionada de ti. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً, يا ابن العاهرة انا خائبة الامل جداً منك اليوم |
No entiendo por qué está decepcionada. Su hija aún puede estar con vida. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ أنتِ خائبة الأمل فابنتكِ قد لا تزال على قيد الحياة |
Bueno, no puedo decir que no estoy decepcionada, Rusty. | Open Subtitles | حسنا, لا يمكنني أن اقول بأنني لست خائبة الظن, روستي |
Como otra gente con la que, de repente, me siento muy decepcionada. | Open Subtitles | مثل بعض الأشخاص الأخرون الذين أجد نفسي فجأة خائبة الظن بهم. |
Pero debo mencionar lo decepcionada que estoy porque no haya apoyado el que Lance consiga un arma. | Open Subtitles | لكنني يجب أن أذكر كم أنا خائبة فيك بأنكَ لم تكن أكثر مساندة |
Solamente estoy decepcionada de que no confíes en mí y que no puedas hacer a un lado tus juicios críticos de mierda por la duración de una simple cena. | Open Subtitles | انا فقط خائبة الامل من أنك لست تثق بي و كونك تعجز عن إزاحة هراءك الانتقادي التافه لمدة عشاء بسيط واحد |
Cuando nos conocimos, podía ver que estaba decepcionada. | Open Subtitles | عندما إلتقينا، كان بإمكاني معرفة أنها كانت خائبة الظن. |
"decepcionada" ni siquiera empieza a describir cómo me siento. | Open Subtitles | خائبة الأمل كلمة ليس بوسعها أن تشرح كيف أشعر حالياً |
Mira, sé que estás decepcionada por lo del programa de formación. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّكِ خائبة الأمل حول البرنامج التدريبي. |
La primera vez que nos vimos vi que estabas decepcionada, igual que ahora, en tus ojos. | Open Subtitles | المرة الأولى التي تقابلنا فيها رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
Estoy tan desilusionada. Me acostumbré a llegar a casa para algo. | Open Subtitles | أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما |
Tu mamá se hubiera sentido muy desilusionada. | Open Subtitles | أمّك ستكون خائبة الأمل جدا فيك |
¡Chicas! Estoy desilusionada. | Open Subtitles | يا فتيات، يا فتيات، أَنا خائبة الظن جداً. |
Entonces así es como el diablo desaparece. Estoy un poco decepcionado de que no hubiera una bomba de humo. | Open Subtitles | إذن, هكذا يختفي الشيطان, أنا خائبة الأمل قليلاً, لعدم وجود سحابة من الدخان |
No me enojé, sólo me desilusionó lo aburrido que eres. | Open Subtitles | لم أكن غاضبة، بل فقط كنتُ خائبة الظنّ أنتَ تعلم ـ بسبب كم أنتَ مضجر. |
Y no quiero decepcionar a nadie más que a ti. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أكون خائبة الظن من أي أحد ما عداك |