Discurso de la Excelentísima Sra. Susanna Agnelli, Ministra de Relaciones Exteriores de Italia | UN | خطاب سعادة السيدة سوزان آنيلي، وزيرة خارجية إيطاليا |
La Excelentísima Sra. Susanna Agnelli, Ministra de Relaciones Exteriores de Italia, es acompañada a la tribuna. | UN | اصطحبت سعادة السيدة سوزان أنيلي، وزير خارجية إيطاليا إلى المنصة |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Italia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Fue inaugurado por el Secretario General y por el Excmo. Sr. Lamberto Dini, Ministro de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا. |
Fue inaugurado por el Secretario General y por el Excmo. Sr. Lamberto Dini, Ministro de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | وقد افتتحه اﻷمين العام، ولامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا. |
Excelentísimo Señor Valentino Martelli, Viceministro de Relaciones Exteriores de Italia | UN | معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا |
Excelentísimo Señor Valentino Martelli, Viceministro de Relaciones Exteriores de Italia | UN | معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا |
Mi delegación hace suya la declaración formulada anteriormente por el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia en nombre de la Unión Europea. | UN | يتفق وفدي مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
La Dirección General de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia ha indicado su interés en financiar estas nuevas actividades. | UN | وقد أعربت المديرية العامة للتعاون الإنمائي التابعة لوزارة خارجية إيطاليا عن اهتمامها بتمويل هذه المبادرات الجديدة. |
En nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar la bienvenida al Sr. Vicenzo Scotti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | اسمحوا لي أن أرحب، باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، بالسيد فينتسينـزو سكوتي، نائب وزير خارجية إيطاليا. |
La sesión fue presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores de Italia, en calidad de representante del Estado que ocupa la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre. | UN | ورأست الجلسة وزيرة خارجية إيطاليا بصفتها ممثلة للدولة التي تتولى رئاسة مجلس اﻷمن خلال شهر أيلول/سبتمبر. |
Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia el 3 de noviembre de 1996, relativo a la situación en el Zaire oriental. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا نشرته وزارة خارجية إيطاليا في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بشأن الحالة في شرق زائير. |
Observo que esta opinión coincide en gran medida con la que acaba de expresar el distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, cuya declaración celebramos muy cordialmente. | UN | وألاحظ أن هذه، إلى حد كبير، هي وجهة النظر التي أعرب عنها للتو وزير خارجية إيطاليا الموقر، الذي أرحب ببيانه ترحيباً حاراً. |
A este respecto mi delegación desea aprovechar también la oportunidad para expresar su reconocimiento al Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini, nuestro reconocimiento por su importante e inspirada declaración. | UN | وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني. |
Las reuniones fueron copatrocinadas por la Radio televisione Italiana, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y la organización Mediaset. | UN | واشتركت في رعاية المنتديين مؤسسة اﻹذاعة والتليفزيون اﻹيطالية ووزارة خارجية إيطاليا ومنظمة Mediaset. |
En la sesión de apertura del Foro, que tendrá lugar a las 9.45 horas del jueves 19 de noviembre, harán uso de la palabra el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, el Secretario General, Sr. Koffi Annan, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dini. | UN | وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى. |
En la sesión de apertura del Foro harán uso de la palabra el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, el Secretario General, Sr. Koffi Annan, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Italia, Excmo. Sr. Lamberto Dimi. | UN | وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييــه أوبرتــي رئيس الجمعيـة العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامـبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى. |
El Comité agradeció al Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia su participación intensiva en todos los aspectos y etapas de la preparación de la Conferencia Internacional Belén 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
El Comité agradeció al Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia su participación intensiva en todos los aspectos y etapas de la preparación de la Conferencia Internacional Belén 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
Es alentadora la disposición para negociar que, en busca de un consenso, expresó el Ministro italiano de Relaciones Exteriores la semana pasada desde esta tribuna. | UN | ومما يشجعنا الرغبة في التفاوض، بهدف التوصل إلى توافق آراء، التي عبﱠر عنها وزير خارجية إيطاليا من هذه المنصة في اﻷسبوع الماضي. |
Invito ahora a la Subsecretaria de Estado para Relaciones Exteriores de Italia, Excma. Senadora Patrizia Toia, a que haga uso de la palabra. | UN | وأدعو الآن نائبة وزير خارجية إيطاليا صاحبة السعادة السيناتور السيدة باتريزيا تويا كي توجه كلمتها إلى المؤتمر. |
La visita oficial del jefe del Departamento Político de la OLP a Roma se consideró por el Ministerio de Asuntos Exteriores italiano como muy positiva, aunque la misma no presenta el carácter de reconocimiento formal de la OLP. | UN | فقد اعتبر وزير خارجية إيطاليا الزيارة الرسمية لرئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية خطوة إيجابية للغاية، رغم أنها لا تشكل اعترافا رسميا بالمنظمة. |