El Secretario de Relaciones Exteriores de México, José Angel Gurría, se dirigió a la Conferencia de examen y prórroga y señaló los elementos centrales de nuestra participación. | UN | وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا. |
En el discurso al que me referí, el Secretario de Relaciones Exteriores de México señaló que | UN | وفي البيان الذي أشرت إليه آنفا قال وزير خارجية المكسيك: |
También celebramos la declaración que acaba de pronunciar el distinguido Subsecretario de Relaciones Exteriores de México. | UN | ونهنئ أيضاً نائب وزير خارجية المكسيك الموقر على البيان الذي أدلى به منذ قليل. |
Excelentísima Señora Rosario Green, Secretaria de Relaciones Exteriores de México | UN | معالي السيدة روساريو غرين، وزيرة خارجية المكسيك |
La Misión Permanente de México ante los Organismos Internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme, y tiene el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa de la Secretaría de Relaciones Exteriores del Gobierno de México sobre la realización por el Gobierno de la India de tres ensayos subterráneos de armas nucleares. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تحيل رفق هذا نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب لﻷسلحة النووية تحت اﻷرض. |
En París se reunió también con el Ministro de Relaciones Exteriores de México. | UN | وفي باريس، اجتمع أيضا مع وزير خارجية المكسيك. |
Como recién señaló la Secretaria de Relaciones Exteriores de México, esa es la única forma de luchar contra este fenómeno delictivo. | UN | وكما ذكر وزير خارجية المكسيك لتوه، فإن تلك هي الوسيلة الوحيدة لمكافحة هذه الظاهرة الإجرامية. |
La sesión fue presidida por la Sra. Patricia Espinosa, Secretaria de Relaciones Exteriores de México. | UN | وترأست الجلسة باتريسيا إسبينوزا، وزيرة خارجية المكسيك. |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra la Viceministra de Relaciones Exteriores de México. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن إلى نائب وزير خارجية المكسيك. |
En la misma sesión, el Ministro de Relaciones Exteriores de México formuló una declaración y clausuró la Conferencia. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى وزير خارجية المكسيك ببيان وأعلن اختتام المؤتمر. |
En una nota que dirigió el 29 de julio de 1959 al Ministro de Relaciones Exteriores de México, el Embajador de los Estados Unidos en México señaló lo siguiente: | UN | ووجه سفير الولايات المتحدة إلى وزير خارجية المكسيك في 29 تموز/يوليه 1959 مذكرة خلص فيها إلى ما يلي: |
El centro de información de Ciudad de México organizó una exposición de una semana en el Instituto Matías Romero, la escuela diplomática de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México. | UN | ونظم مركز الإعلام في مكسيكو سيتي معرضا لمدة أسبوع في معهد ماتياس روميرو، وهو الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة خارجية المكسيك. |
El Presidente (interpretación del inglés): El siguiente orador es el Secretario de Relaciones Exteriores de México, Sr. Angel Gurría, a quien cedo la palabra. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية المكسيك سعادة السيد هوسيه أنجيل غوريا. |
La Asamblea General escucha declaraciones de Su Excelencia el Dr. Klaus Kinkel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, el Excmo. Sr. Qian Qichen, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de China, el Excmo. Hubert Védrine, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, y el Excmo. Sr. Ángel Gurria, Secretario de Relaciones Exteriores de México. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة الدكتور كلاوس كينكل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا، وسعادة السيد كيان كيتشن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في الصين، وسعادة السيد هوبير فيدرين، وزير خارجية فرنسا، وسعادة السيد أنجيل غوريا، وزير خارجية المكسيك. |
El Presidente: Doy la palabra a la Subsecretaria de Relaciones Exteriores de México, Sra. Carmen Moreno. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطــي الكلمة للسيدة كارمن مورينو، نائبة وزير خارجية المكسيك. |
NPT/CONF.2000/WP.3 Carta de fecha 24 de abril de 2000 dirigida al Secretario General de la Conferencia de examen por la Secretaría de Relaciones Exteriores de México | UN | NPT/CONF.2000/WP.3 رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر استعراض المعاهدة من وزير خارجية المكسيك |
NPT/CONF.2000/WP.3 Carta de fecha 24 de abril de 2000 dirigida al Secretario General de la Conferencia de examen por la Secretaría de Relaciones Exteriores de México | UN | NPT/CONF.2000/WP.3 رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر استعراض المعاهدة من وزير خارجية المكسيك |
En la misma sesión, el Sr. Jorge Castañeda Gutman, Secretario de Relaciones Exteriores de México, fue elegido por aclamación Vicepresidente ex officio de la Conferencia. | UN | 19 - في نفس الجلسة، انتخب المؤتمر أيضا، نائبا لرئيس المؤتمر بحكم منصبه، السيد خورخه كاستانييدا غوتمان، وزير خارجية المكسيك. |
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Luis Ernesto Derbez, Ministro de Relaciones Exteriores de México. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد لويس إرنستو ديربيز، وزير خارجية المكسيك. |
El Presidente interino (habla en francés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Luis Ernesto Derbez Bautista, Ministro de Relaciones Exteriores de México. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لويس إرنستو ديربز باوتيستا، وزير خارجية المكسيك. |
m) CD/1509, de fecha 15 de mayo de 1998, titulado " Carta de fecha 13 de mayo de 1998 dirigida a la Secretaría de la Conferencia de Desarme por la Misión Permanente de México, por la que se transmite el texto del comunicado de prensa de la Secretaría de Relaciones Exteriores del Gobierno de México sobre la realización por el Gobierno de la India de tres ensayos subterráneos de armas nucleares " . | UN | )م( CD/1509، المؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٣١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك، تحيل فيها نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب نووية تحت اﻷرض " . |