| Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel | UN | وزير خارجية دولة إسرائيل |
| El 15 de mayo de 1995, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية يطلب إليه فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| El 15 de mayo de 1995, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية يطلب فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| El 28 de mayo de 1996, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية يطلب إليه فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| 2. El 28 de mayo de 1996, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية يطلب فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| 2. El 18 de junio de 1997, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٨١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وجﱠه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية طلب فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| El 18 de junio de 1997, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se pedía que presentara un informe, le comunicara las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ٧١٩٩، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية طلب إليه فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| 2. El 15 de mayo de 1998, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجﱠه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية طلب فيها، وفقا لمسؤولياته اﻹبلاغية بموجب القرار، أن يحيطه الوزير علما بأي خطوات اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة. |
| 2. El 28 de junio de 1999, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitó que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية طلب فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
| El 28 de junio de 1999, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se pedía que presentara un informe, le comunicara las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام إلى وزير خارجية دولة إسرائيل مذكرة شفوية طلب إليه فيها، وفقا للمسؤوليات اﻹبلاغية التي يلقيها عليه القرار، أن يحيطه الوزير علما بأية تدابير اتخذتها حكومته، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من القرار. |