ويكيبيديا

    "خارجية غواتيمالا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Relaciones Exteriores de Guatemala
        
    por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala UN إلى اﻷمين العام من وزير خارجية غواتيمالا
    Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية غواتيمالا
    Aprecio los comentarios realizados por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala. UN وأنا أقدر التعليقات التي أدلى بها وزير خارجية غواتيمالا.
    Formula una declaración la Excma. Sra. Rita Claverie de Sciolli, Viceministra de Relaciones Exteriores de Guatemala. UN وأدلت ببيان معالي السيدة ريتا كلافيري دي سيولي، نائبة وزير خارجية غواتيمالا.
    Carta de fecha 19 de febrero de 1993 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala UN رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية غواتيمالا
    Español Página Carta de fecha 4 de marzo de 1994 dirigida al Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores de Guatemala sobre la situación UN رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام مـن وزيـرة خارجية غواتيمالا بشأن حالة الحدود الاقليمية والبحرية بين غواتيمالا وبليز
    55. En la misma sesión, la Sra. Marithza Ruiz de Vielman, Ministra de Relaciones Exteriores de Guatemala, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٥٥- وفي الجلسة ذاتها، تحدثت إلى اللجنة السيدة ماريتزا رويس دي فييلمان، وزيرة خارجية غواتيمالا.
    Los Presidentes de Costa Rica, Honduras, Nicaragua y el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala reconocemos la iniciativa del Presidente de El Salvador de reunirnos en su país y agradecemos la hospitalidad recibida que contribuyó al éxito de este encuentro. Miguel Ángel Rodríguez Echeverría UN نحن رؤساء كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس ووزير خارجية غواتيمالا نعرب عن تقديرنا لرئيس السلفادور لمبادرته إلى دعوتنا إلى عقد اجتماعنا هذا في بلده ونشكر له كرم ضيافته الذي أسهم في إنجاح الاجتماع.
    Carta de fecha 14 de marzo de 2003 dirigida al Representante Permanente de Guatemala ante las Naciones Unidas por el Viceprimer Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala UN رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2003 موجهة من نائب وزير خارجية غواتيمالا إلى الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة
    En una carta de fecha 24 de marzo de 2009, el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala pidió que el Secretario General accediese a prorrogar el mandato de la Comisión por un plazo de dos años. UN وفي رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2009، طلب وزير خارجية غواتيمالا موافقة الأمين العام على تمديد ولاية اللجنة لفترة سنتين.
    El 3 de octubre, el Consejo celebró un debate sobre la cuestión de Haití, presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala, Sr. Harold Caballeros. UN وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة بشأن مسألة هايتي، برئاسة هارولد كاباييروس، وزير خارجية غواتيمالا.
    El 3 de octubre de 2012, el Consejo celebró un debate sobre la cuestión de Haití, presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala, Sr. Harold Caballeros. UN في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقد المجلس جلسة لمناقشة مسألة هايتي، رأسها هارولد كاباييروس، وزير خارجية غواتيمالا.
    Tengo el honor de remitirme a una carta de fecha 4 de marzo de 1994 que le dirigió la Ministra de Relaciones Exteriores de Guatemala (A/49/94, anexo). UN أتشرف باﻹشارة الى رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من وزير خارجية غواتيمالا الموقر A/49/94)، المرفق(.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Jorge Briz Abularach, Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد خورخي بريز أبو العرش، وزير خارجية غواتيمالا.
    La Comisión recibió un mandato inicial de dos años, que fue prorrogado el 15 de abril de 2009 mediante un canje de notas entre el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتمت الموافقة على اللجنة وعهد إليها بولاية أولية لمدة سنتين تم تمديدها في 15 نيسان/أبريل 2009 من خلال تبادل الرسائل بين وزير خارجية غواتيمالا والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El 17 de octubre, el Consejo celebró un debate temático abierto sobre la paz y la justicia, centrado en especial en el papel de la Corte Penal Internacional, que fue presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala, Sr. Harold Caballeros. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة بشأن السلام والعدالة ركزت بشكل خاص على دور المحكمة الجنائية الدولية، ورأس المناقشة هارولد كباليروس، وزير خارجية غواتيمالا.
    Carta de fecha 23 de febrero de 1993 (S/25326) dirigida al Secretario General por el representante de Guatemala, por la que se transmitía una carta de fecha 19 de febrero de 1993 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala. UN رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ )S/25326( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غواتيمالا يحيل رفقها رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية غواتيمالا.
    Carta de fecha 10 de enero de 1997 (S/1997/23) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Guatemala, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala. UN رسالة مؤرخة ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (S/1997/23) موجهة من الممثل الدائم لغواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة من وزير خارجية غواتيمالا إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta urgente de fecha de hoy dirigida a usted por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala en relación con el tema que ha de abordar el Consejo de Seguridad en el día de la fecha (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم، طيـه، رسالة عاجلة بتاريخ اليوم، وجههــا إليكم وزير خارجية غواتيمالا )انظر المرفق(، وهي تشير إلى المسألة التي من المقرر أن يتناولها مجلس اﻷمن اليوم.
    Y por ello, los Presidentes de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Honduras y Nicaragua y el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala en representación del Presidente, nos hemos reunido extraordinariamente, en el Aeropuerto Internacional de El Salvador, el 9 de noviembre de 1998, con el propósito de adoptar decisiones conjuntas frente a los desastres ocasionados en esta región por el huracán. UN ولذا فقد عقدنا، نحن رؤساء جمهوريــات السلفادور وكوستاريكا ونيـكاراغوا وهنـدوراس ووزير خارجية غواتيمالا ممثلا لرئيسها، اجتماعا غير عادي في المطار الدولي للسلفادور في ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، من أجل اتخاذ قرارات مشتركة لمواجهة الكوارث التي سببها اﻹعصار في تلك المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد