Abdyl Kadoli, Secretario del Foro de Intelectuales de Kosovo, figuró entre los que se hallaban fuera del edificio y presuntamente habían sufrido palizas. | UN | وأفيد بأن عبديل كادولي، أمين محفل مثقفي كوسوفو، كان ضمن اﻷشخاص الذين كانوا موجودين خارج المبنى والذين افيد أنهم ضربوا. |
Si escapa fuera del edificio... lastimará a personas dentro de un radio de 1 kilómetro. | Open Subtitles | و لكن إذا تسرب خارج المبنى فسيؤذي الأشخاص المتواجدين على بعد نصف كيلومتر |
Se necesita construir una zona independiente de inspección fuera del edificio. | UN | لذلك يلزم تشييد منطقة تفتيش منفصلة تقع خارج المبنى. |
Los vehículos que no posean o no exhiban una calcomanía válida podrán ser sacados a remolque del recinto de la Sede. | UN | والسيارات التي لا تحمل لصائق سارية المفعول أو التي لا تبرز هذه اللصائق تكون عرضة لسحبها الى خارج المبنى. |
Entonces busqueme afuera del edificio del R.O.T.C. a las 2100 horas. | Open Subtitles | إذن ، قابلني خارج المبنى في الساعة التاسعة |
Al parecer, las mujeres no tenían que permanecer confinadas en una celda, sino que se les permitía pasar el día fuera del edificio y dormían por la noche en las oficinas bajo llave. | UN | وذُكر أن النساء لا يُحتجزن في الزنزانة ولكن يُسمح لهن بالجلوس خارج المبنى خلال النهار وينمن في مكاتب مغلقة في الليل. |
Cuando las autoridades señalaron que eso no coincidía con su declaración anterior, dijo que se había quedado fuera del edificio. | UN | وعندما ذكرت السلطات أن هذه الأقوال لا تتفق مع إفادته السابقة، قال إنه بقي خارج المبنى. |
Cuando las autoridades señalaron que eso no coincidía con su declaración anterior, dijo que se había quedado fuera del edificio. | UN | وعندما ذكرت السلطات أن هذه الأقوال لا تتفق مع إفادته السابقة، قال إنه بقي خارج المبنى. |
Si la historia de Brandt es cierta y Cane fue asesinado fuera del edificio... | Open Subtitles | إذا صدقت قصّة براندت وكين قتل خارج المبنى |
Vigilaréis esa reunión desde fuera del edificio. | Open Subtitles | سوف تتابعون اللقاء من خارج المبنى |
Pegando próximo a la esquina sureste. La mayoría del combustible explota fuera del edificio en una inmensa bola de fuego. | Open Subtitles | و هى ضربت الزاوية الجنوبية الشرقيةَ بالكاد وأغلبية الوقود أنفجر خارج المبنى ككرة نارية ضخمة |
No me siento cómoda enviando a mis chicas fuera del edificio pero encontraré a alguien que lea los guiones. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة بإرسال فتياتي خارج المبنى لكن سأعصر على شخص ليقرأ النصوص |
Mantenga a sus hombres fuera del edificio hasta que escuche lo contrario. | Open Subtitles | أبق رجالك خارج المبنى حتى آمرك بخلاف ذلك |
Los vehículos que no posean o no exhiban una calcomanía válida podrán ser sacados a remolque del recinto de la Sede. | UN | والسيارات التي لا تحمل لصائق سارية المفعول أو التي لا تبرز هذه اللصائق تكون عرضة لسحبها الى خارج المبنى. |
Los vehículos que no posean o no exhiban una calcomanía válida podrán ser sacados a remolque del recinto de la Sede. | UN | والسيارات التي لا تحمل لصائق سارية المفعول أو التي لا تبرز هذه اللصائق تكون عرضة لسحبها إلى خارج المبنى. |
Desde una impresora afuera del edificio para que los federales no puedan rastrearlo. | Open Subtitles | من طابعة خارج المبنى حتى الفدراليين لا يمكنهم تعقبها |
Estaba haciendo su trabajo cuando escoltó a este senor muy intoxicado fuera de las instalaciones. | Open Subtitles | وكان مجرد القيام بوظيفته عندما أنه اصطحب هذا الراعي مخمورا جدا خارج المبنى. |
Así que lo primero que les voy a enseñar son las muestras de aire que tomamos en el exterior del edificio. | TED | لذلك أول شيء سأريكم إياه هو عينات للهواء من خارج المبنى. |
Te dijeron que esto era un asunto federal, pero desobedeciste la orden de no entrar en el edificio. | Open Subtitles | لقد تم إخبارك أن هذه عملية تخص الفيدراليين لكنك خالفت أوامر مباشرة بأن تبقى خارج المبنى |
Debo señalar algo muy bueno que ocurre fuera de este edificio: el clima está mejorando. | UN | وينبغي أن أشير إلى مسألة جيدة جدا تحدث خارج المبنى: إن الطقس يتحسن. |
Vamos, amigo, llevas delante de nuestro edificio dos semanas. | Open Subtitles | هيا ، أنت خارج المبنى منذ اسبوعين ، أتعلم ؟ |
A continuación se les esposó de dos en dos y se les sacó del edificio, arrojándolos a un furgón para transportarlos a la comisaría de policía en la Avenue Bruat. | UN | ثم أوثقت إيدي كل اثنين منهم معا واقتيدوا كلهم وهم موثوقو اﻷيدي إلى خارج المبنى وألقي بهم في شاحنة نقلتهم إلى مركز الشرطة في شارع بروات. |
El cajero automático interior funciona durante el horario de la sucursal El cajero automático exterior funciona las 24 horas del día | UN | للمصرف جهاز آلي لصرف النقود داخل المبنى متاح أثناء ساعات الدوام، وجهاز خارج المبنى متاح ٢٤ ساعة في اليوم. |
Reubicación del economato y de la tienda de regalos fuera de los edificios principales | UN | نقل محل التموينات والهدايا إلى خارج المبنى الرئيسي |