ويكيبيديا

    "خارج المدرسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuera de la escuela
        
    • extraescolar
        
    • extraescolares
        
    • no asisten a la escuela
        
    • no escolarizados
        
    • sin escolarizar
        
    • fuera del colegio
        
    • Out of School
        
    • fuera de las escuelas
        
    • fuera de las aulas
        
    • no asistían a la escuela
        
    • fuera del horario escolar
        
    • afuera de la escuela
        
    • escolarizado
        
    • no escolarizadas
        
    Quizás no debería haber tomado todos esos cursos fuera de la escuela... Open Subtitles ربما لا ينبغي ان اخذت جميع هذه الدورات خارج المدرسة
    Desde ahora... estaré dispuesto a hacer una excepción y te reconoceré fuera de la escuela. Open Subtitles من الان فصاعدا.. أنا مستعد لأعتبر هذا أمرا إستثنائيا وأعترف بك خارج المدرسة
    :: Aumento del subsidio para atención de la primera infancia y extraescolar a las familias de bajos ingresos. UN :: زيادة الإعانة المالية المقدمة للأسر ذات الدخل المنخفض لأغراض رعاية الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    En los presupuestos de 2001 y 2002 se inscribieron más fondos para atención infantil y subvenciones para el programa de atención extraescolar (OSCAR). UN وجرى توفير التمويل الإضافي للاعانات المالية لرعاية الأطفال وللرعاية والترويح خارج المدرسة في ميزانيتي عامي 2001 و 2002.
    Las actividades extraescolares dependen de las dimensiones del centro. UN وتعتمد اﻷنشطة خارج المدرسة على حجم المدرسة.
    Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. UN ويعيش قرابة 65 في المائة من الأطفال الذين هم خارج المدرسة في 33 بلدا متأثرا بصراعات.
    La mayoría de los niños no escolarizados son niñas. UN فالأطفال الموجودون خارج المدرسة أغلبهم من الفتيات.
    O estuve mucho tiempo fuera de la escuela, o la gente de la revista crosswords puzzles se han vuelto difíciles Open Subtitles إما أنني كنت خارج المدرسة لوقت طويل أو أن لغز الكلمات المتقطعة في مجلة الناس أصبح أصعب
    ¿A qué te referías cuando dijiste que hablaron de fe fuera de la escuela? Open Subtitles اذن، ماذا قصدتِ عندما قلتِ أنك تحدثتم عن العقيدة خارج المدرسة ؟
    En todo caso, más tarde vio a la policía hablando con el grupo fuera de la escuela. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    En todo caso, más tarde vio a la policía hablando con el grupo fuera de la escuela. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    Apoya la prestación de atención extraescolar y la educación preescolar. UN وتقدم الحكومة الدعم لتوفير الرعاية خارج المدرسة والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Guarderías y subvenciones para atención extraescolar (OSCAR) UN رعاية الأطفال والإعانات المالية للرعاية خارج المدرسة
    Las familias de bajos ingresos pueden obtener una subvención para ayudarles a sufragar el costo de la atención de la primera infancia y extraescolar. UN تتوفر إعانة مالية للرسوم للأسر ذات الدخل المنخفض لمساعدتها في دفع تكاليف الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    Como parte de la Estrategia nacional para el cuidado de los niños, habrá un gran aumento del número de plazas extraescolares. UN وفي إطار الاستراتيجية الوطنية لرعاية الطفل سيطرأ توسع كبير في أماكن رعاية الطفل خارج المدرسة.
    La oradora dijo que las actividades sobre salud reproductiva de los adolescentes se habían desarrollado con éxito en programas escolares y extraescolares. UN وقالت إنه تم بنجاح تطوير أنشطة الصحة الإنجابية للمراهقين في إطار البرامج المدرسية والبرامج في خارج المدرسة.
    15. La elevada tasa de deserción de los países en desarrollo aumenta considerablemente el número de niños que no asisten a la escuela. UN ٥١ - ازداد عدد اﻷطفال الموجودين خارج المدرسة زيادة كبيرة بفعل ارتفاع معدل التسرب الذي تعانيه البلدان النامية.
    Desde 1999, el número de niños no escolarizados en edad de cursar la escuela primaria ha disminuido en 33 millones. UN انخفض عدد الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية الذين هم خارج المدرسة بمقدار 33 مليون طفل منذ عام 1999.
    El Ministerio siente gran preocupación por la gran cantidad de niños en edad escolar sin escolarizar. UN وتشعر الوزارة بقلق بالغ لأن عدداً كبيراً من الأطفال في سن التعليم المدرسي لا يزال خارج المدرسة.
    No puedo usar magia fuera del colegio. Open Subtitles ليس مسموحا لى باستعمال السحر خارج المدرسة
    La organización Out of School Care asiste a las personas a reincorporarse al empleo y contribuye así activamente al crecimiento del mercado laboral y el bienestar de las familias. UN وتقوم الرعاية خارج المدرسة بدور هام في نمو سوق العمل ورفاه الأسرة بالمساعدة على تمكين الأفراد من العودة إلى العمل.
    Va de allí a la educación técnica práctica seria, informalmente, fuera de las escuelas. En Ghana hemos levantado uno de estos laboratorios TED إن الأمر يبدأ من مسودات تعليم تقني جادة غير رسمية، خارج المدرسة. في غانا قمنا باعداد أحدى هذه المختبرات
    Enseñanza de los derechos humanos fuera de las aulas UN تعليم حقوق الإنسان خارج المدرسة
    También se destacó la necesidad de incluir actividades de generación de ingresos y de capacitación especializada y de centrarse en los jóvenes que no asistían a la escuela. UN وجرى أيضا إبراز ضرورة إدراج أنشطة إدرار الدخل والتدريب في مجال المهارات والتركيز على الشباب خارج المدرسة.
    Para apoyar la prestación de servicios de atención a los niños fuera del horario escolar en zonas desfavorecidas, se otorgaron ₤8 millones a las autoridades locales. UN وقد منحت السلطات المحلية مبلغ 8 ملايين جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدرسة في مناطق الحرمان.
    Yo pasé ese día con tu padre, afuera de la escuela. Open Subtitles لقد أمضيت الوقت مع والدك خارج المدرسة في ذلك اليوم
    La Comisión de Desarrollo Rural, junto con la Kids’ Club Network, ha financiado también proyectos de demostración que promueven la imagen del cuidado no escolarizado y económico de los niños y ejecutan proyectos experimentales adecuados a las circunstancias rurales. UN كذلك تمول لجنة التنمية الريفية، بالاشتراك مع شبكة نوادي اﻷطفال مشاريع إرشادية تحسن صورة رعاية الطفل غير المكلفة خارج المدرسة وتعد المشاريع الرائدة المصممة حسب الظروف الريفية.
    Con un enfoque concreto y práctico debería ser posible que los derechos humanos se incorporasen a los planes de estudios de todos los países, tanto en las escuelas como en los programas dirigidos a las personas no escolarizadas. UN وسيكون باﻹمكان، عن طريق تبني نهج عملي ملموس، إدراج حقوق اﻹنسان في البرامج التعليمية بجميع البلدان، سواء في المدارس أو في البرامج الموجهة إلى من هم خارج المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد