ويكيبيديا

    "خارج منظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuera del sistema de las Naciones Unidas
        
    • ajenas al sistema de las Naciones Unidas
        
    • ajenos al sistema de las Naciones Unidas
        
    • margen del sistema de las Naciones Unidas
        
    • pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas
        
    • fuera de las Naciones Unidas
        
    • exteriores al sistema de las Naciones Unidas
        
    • allá del sistema de las Naciones Unidas
        
    • externos al sistema de las Naciones Unidas
        
    • no pertenecientes al sistema de las
        
    • ajeno al sistema de las Naciones Unidas
        
    • externas al sistema de las Naciones Unidas
        
    El Consejo se beneficiaría también de recibir información periódica de agentes de fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ويفيد المجلس أيضا من الاطلاع بصورة مستمرة على معلومات من أطراف فاعلة خارج منظومة الأمم المتحدة. التوصية
    En el caso que nos ocupa, los organismos colaboran adecuadamente entre sí y con los socios de fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد عملت الوكالات معا بشكل جيد في هذين المجالين، ومع شركاء آخرين من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Un sistema de supervisión eficaz y concertado requerirá necesariamente la participación de agentes importantes fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN لكن لا بد لكفالة فعالية نظام الرصد وتنسيقه من إشراك فاعلين هامين من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    También se esforzarán por lograr una mayor cooperación y coordinación con las organizaciones regionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas. UN وستسعى أيضا نحو إقامة المزيد من التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES ajenas al sistema de las Naciones Unidas Y ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES UN والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Además, las actividades de coordinación debían ampliarse para incluir a los órganos competentes ajenos al sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توسيع جهود التنسيق لتشمل الهيئات المختصة خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    fuera del sistema de las Naciones Unidas, al Pacífico se le agrupa normalmente con el Asia oriental, tanto en el ámbito económico como en el geopolítico. UN في خارج منظومة الأمم المتحدة يجري ضم منطقة المحيط الهادئ إلى شرق آسيا على الصعيدين الاقتصادي والسياسي الجغرافي.
    Islandia cree que el hecho de que los Estados apliquen sanciones comerciales unilaterales fuera del sistema de las Naciones Unidas no beneficia en absoluto al sistema multilateral. UN وتعتقد آيسلندا أنه ليس في صالح النظام المتعدد الأطراف أن تطبق الـدول جزاءات تجارية أحادية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    También sería útil aprovechar las capacidades que existen fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المفيد أيضا الاستفادة من القدرات المتوفرة خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Una de las características más llamativas del Tratado de Ottawa es cómo se negoció, fuera del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración con la sociedad civil. UN ومن السمات اللافتة لمعاهدة أوتاوا الكيفية التي تمّ بها التفاوض بشأنها خارج منظومة الأمم المتحدة وبشراكة المجتمع المدني.
    Cabe señalar también que organizaciones intergubernamentales de fuera del sistema de las Naciones Unidas han incrementado sus actividades relacionadas con cuestiones indígenas. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن منظمات حكومية دولية من خارج منظومة الأمم المتحدة قد زادت في مشاركتها في قضايا الشعوب الأصلية.
    Esa capacidad se mejoraría mediante consultas con los interlocutores dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas: UN وسيتم صقل تلك القدرات عن طريق التشاور مع شركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة:
    :: Establecer un concepto bien definido para la colaboración con asociados de fuera del sistema de las Naciones Unidas UN :: وضع مفهوم محدد بشكل جيد للتعاون مع الشركاء خارج منظومة الأمم المتحدة
    2. Mecanismos que se ocupan del desarme nuclear fuera del sistema de las Naciones Unidas UN 2 - الآليات التي تتناول نزع السلاح النووي خارج منظومة الأمم المتحدة
    b) Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales; UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية من خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    De fuentes ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN المساهمات من خارج منظومة الأمم المتحدة
    F. Organizaciones intergubernamentales mundiales ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN واو - المنظمات الحكومية الدولية العالمية خارج منظومة الأمم المتحدة
    Cooperación con los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales: Informe de la Directora Ejecutiva UN التعاون مع الوكالات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية: تقرير المديرة التنفيذية
    Organizaciones ajenas al sistema de las Naciones Unidas UN جيم - المنظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة
    Los árbitros serían profesionales contratados ajenos al sistema de las Naciones Unidas y no se los consideraría miembros del personal. UN وسيكون المحكمون اختصاصيين يعينون من خارج منظومة اﻷمم المتحدة ولن يعتبروا موظفين.
    El Foro debe seguir siendo un proceso informal, no vinculante, voluntario y dirigido por los gobiernos, al margen del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يستمر هذا المنتدى كعملية طوعية غير رسمية وغير ملزمة تقودها الحكومات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Organizaciones multilaterales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas UN مؤسسات متعددة الأطراف خارج منظومة الأمم المتحدة
    Quedó establecido que el mecanismo debería incluir organismos exteriores al sistema de las Naciones Unidas, como la OIM. UN وكان مفهوماً أن تشمل الآلية هيئات من خارج منظومة الأمم المتحدة مثل المنظمة الدولية للهجرة.
    VII. Establecimiento de alianzas El Fondo para la Consolidación de la Paz se propone expandir sus alianzas más allá del sistema de las Naciones Unidas. UN 57 - يسعى صندوق بناء السلام إلى توسيع نطاق الشراكات إلى خارج منظومة الأمم المتحدة.
    62. La Oficina también colaboró con organismos de cooperación para el desarrollo externos al sistema de las Naciones Unidas para ayudarles a integrar y aplicar la normativa de derechos humanos en las políticas y los programas de desarrollo. UN 62- وعمل المكتب أيضاً مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف من خارج منظومة الأمم المتحدة وذلك للمساعدة على دمج معايير حقوق الإنسان وتنفيذها في سياسات وبرامج التنمية.
    También se opinó que era necesario seguir estudiando la idea de institucionalizar la coordinación con organizaciones no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN ورأى بعضهم أيضا ضرورة إجراء مزيد من النظر في فكرة التنسيق ضمن إطار مؤسسي مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    El presente arreglo en virtud del cual el Representante es ajeno al sistema de las Naciones Unidas y presta servicios con carácter voluntario presenta ciertas ventajas y desventajas. UN ويتسم الترتيب الحالي الذي يوجد فيه الممثل خارج منظومة اﻷمم المتحدة ويعمل على أساس طوعي بمزايا وعيوب معينة.
    Las fuentes multilaterales externas al sistema de las Naciones Unidas incluyen los bancos regionales de desarrollo, la Comisión de las Comunidades Europeas, los distintos fondos árabes de desarrollo y otras entidades. UN وتشمل المصادر المتعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة مصارف التنمية اﻹقليمية، ولجنة الاتحادات اﻷوروبية، ومختلف صناديق التنمية العربية، وما إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد