ويكيبيديا

    "خاصا عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especial por
        
    • especial sobre la
        
    • especial de
        
    • especial sobre el
        
    • especial acerca
        
    • especial correspondiente a
        
    • dedicada a
        
    • estipendio especial
        
    El Vicepresidente recibe un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN 21 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة.
    El Vicepresidente recibe un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN 21 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة.
    La Junta también publicó un suplemento especial sobre la eficacia de los tratados, en el que puso de relieve las esferas que era necesario fortalecer. UN كما أصدر المجلس ملحقا خاصا عن فعالية المعاهدات، سلط فيه الضوء على المجالات التي تحتاج إلى تعزيز.
    En esa publicación se incluye una sección especial sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ويتضمن هذا المنشور قسما خاصا عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    En preparación del examen de mitad de decenio, se presentó a la Oficina del Secretario General un informe especial de " Nosotros los pueblos " . UN وقد قدمت منظمة سبل السلام تقريرا خاصا عن مبادرة نحن الشعوب إلى مكتب الأمين العام تحضيرا لاستعراض منتصف مدة العقد.
    La presente memoria contiene una sección especial sobre el Iraq, en reconocimiento del lugar prominente que la cuestión ocupó en la agenda de la Organización y en la atención de la opinión pública mundial este último año. UN ويضم هذا التقرير فرعا خاصا عن العراق من منطلق الاعتراف بالموقع الجوهري الذي تشغله هذه القضية سـواء على جدول أعمال المنظمة أو على صعيد اهتمام الرأي العام العالمي عبر السنة قيد الاستعراض.
    Los expertos técnicos recibirán una formación especial acerca de cómo aplicar sus conocimientos especializados en situaciones de crisis y recuperación. UN وسوف يتلقى الخبراء التقنيون تدريبا خاصا عن كيفية تسخير خبراتهم الحالية في حالات الأزمات والإنعاش.
    Los miembros del Tribunal se reunirán un máximo de 12 semanas en el período inicial, de agosto de 1996 a diciembre de 199733. Por lo tanto, además del Presidente del Tribunal, cada uno de los 20 miembros recibirá el estipendio especial correspondiente a 12 semanas, así como dietas por 12 semanas. UN ٢٢ - وسيجتمع أعضاء المحكمة لمدة تصل إلى ١٢ أسبوعا خلال المرحلة اﻷولية، من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧)٣٣(، وبذلك، سيتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة العشرين، عدا رئيس المحكمة، بدلا خاصا عن ١٢ أسبوعا فضلا عن بدل إقامة عن ١٢ أسبوعا خلال تلك الفترة.
    El Vicepresidente recibe un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN 31 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة.
    El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente. UN ولنائب رئيس المحكمة الحق في أن يتقاضى بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه رئاسة المحكمة.
    El Vicepresidente recibe un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN 41 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة.
    2. Los Vicepresidentes percibirán un estipendio especial por cada día que desempeñen las funciones de Presidente. UN ٢- يتقاضى نواب الرئيس مخصصا خاصا عن كل يوم يمارسون فيه وظائف الرئيس.
    2. Los Vicepresidentes percibirán un estipendio especial por cada día que desempeñen las funciones de Presidente. UN ٢- يتقاضى نواب الرئيس مخصصا خاصا عن كل يوم يمارسون فيه وظائف الرئيس.
    2. Los Vicepresidentes percibirán un estipendio especial por cada día que desempeñen las funciones de Presidente. UN ٢ - يتقاضى نواب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يمارسون فيه وظائف الرئيس.
    En esa publicación se incluye una sección especial sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ويتضمن هذا المنشور قسما خاصا عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La delegación solicitó que la ONG presentara un informe especial sobre la cuestión de la soberanía de China sobre el Tíbet para corregir la declaración que había presentado en su respuesta. UN وطلب الوفد أن تقدم المنظمة غير الحكومية تقريرا خاصا عن موضوع سيادة الصين على التبت، بغية تصحيح البيان الوارد في ردها.
    El Centro también publicó un reportaje especial sobre la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا تقريرا إخباريا خاصا عن أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    La delegación china solicitó que France Libertés presentara un informe especial sobre la posición de la organización con respecto a la soberanía de China sobre el Tíbet. El Comité decidió aplazar el examen del informe cuadrienal hasta que se recibiera el informe especial de dicha organización. UN وطلب الوفد الصيني أن تقدم المنظمة تقريرا خاصا عن موقفها فيما يتعلق بسيادة الصين على التبت وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الأربع سنوات ريثما تستلم تقريرا خاصا من المنظمة.
    Programa especial de 9 días, producido y difundido por Radio UNMIL, con énfasis en el proceso electoral, incluidas mesas redondas, llamadas de los oyentes, transmisiones al aire libre, representaciones dramáticas, noticias y asuntos de actualidad UN وقدمت إذاعة البعثة برنامجا خاصا عن الانتخابات لمدة 9 أيام ركز على عملية الانتخابات، شمل حلقات نقاش واستقبال مكالمات هاتفية وإذاعات خارجية ومسرحيات درامية والأخبار والشؤون الجارية
    El presente informe contiene un capítulo especial sobre el tsunami y sus consecuencias. UN ويتضمن هذا التقرير فصلا خاصا عن التسونامي وآثاره المباشرة.
    En Alemania, el modelo de Oldenburg inspirado en las Naciones Unidas organizó una conferencia especial sobre el tema " El arroz como alimento básico " . UN وفي ألمانيا، نظم مؤتمر محاكاة نموذج الأمم المتحدة في أولدنبورغ مؤتمرا خاصا عن الأرز بوصفه غذاء رئيسيا.
    11. El Sr. Ichiro Ichikawa, Viceministro Administrativo de la Dirección Nacional de Tierras del Japón, hizo una presentación especial acerca de proyectos de colaboración del Japón en países asiáticos. UN ١١- وقدم السيد إيتشيرو إيتشيكاوا، النائب اﻹداري للوزير، وكالة اﻷراضي الوطنية باليابان، عرضا خاصا عن المشاريع التعاونية اليابانية في بلدان آسيا.
    Los miembros del Tribunal se reunirán un máximo de 12 semanas en el período inicial, de agosto de 1996 a diciembre de 199715. Por lo tanto, además del Presidente del Tribunal, cada uno de los 20 miembros percibirá el estipendio especial correspondiente a un máximo de 12 semanas, así como dietas por un máximo de 12 semanas. UN ١٩ - وسيجتمع أعضاء المحكمة لمدة تصل الى ١٢ اسبوعا خلال المرحلة اﻷولية، من آب/أغسطس ١٩٩٦ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧)١٥(، وبذلك، وعدا رئيس المحكمة سيتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة العشرين بدلا خاصا عن مدة تصل الى ١٢ اسبوعا فضلا عن بدل إقامة عن مدة تصل الى ١٢ اسبوعا خلال تلك الفترة.
    Por ejemplo, uno de los documentos de proyecto contenía una sección dedicada a disposiciones de examen y evaluación, en la que se detallaba el tipo y la frecuencia de los informes que deberían presentarse durante todo el transcurso del proyecto. UN فعلى سبيل المثال، ضمت وثيقة المشروع جزءا خاصا عن ترتيبات الاستعراض والتقييم، فصلت نوعية وتواتر التقارير المطلوبة طوال مدة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد