Felicitándose de la celebración de una sesión especial sobre Burundi durante su 52º período de sesiones, | UN | وإذ ترحب بعقد جلسة خاصة حول بوروندي خلال دورتها الثانية والخمسين، |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas fue sede de un coloquio especial sobre el tema. | UN | واستضاف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أثينا ندوة خاصة حول الموضوع. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas fue sede de un coloquio especial sobre el tema. | UN | واستضاف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أثينا ندوة خاصة حول الموضوع. |
El orador presidió una mesa redonda especial sobre la reducción de la pobreza en América Latina en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وذكر أنه كان قد تولى رئاسة مائدة مستديرة خاصة حول الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة. |
Entre ellas cabe mencionar las actividades normativas, el examen de la evolución de la situación y los estudios especiales sobre cuestiones indígenas y varios otros asuntos. | UN | ومن هذه المسائل أنشطة وضع المعايير، واستعراض التطورات، وإنجاز دراسات خاصة حول الشعوب اﻷصلية، وعدد من المسائل اﻷخرى. |
Se organizó una sesión especial sobre el terremoto Tohoku y el accidente de Fukushima, que se abordó en un grupo de debate. | UN | ونُظِّمت جلسة خاصة حول زلزال توهوكو وحادثة فوكوشيما شملت حلقة نقاش. |
Durante la reunión de Tokio se celebró, con la asistencia del Banco Mundial, una reunión especial sobre cuestiones jurídicas relacionadas con la privatización de empresas del sector público. | UN | وخلال اجتماع طوكيو عقدت، بمساعدة من البنك الدولي، جلسة خاصة حول المسائل القانونية المرتبطة بتحويل مبادرات القطاع العام إلى القطاع الخاص. |
Por esa razón, acogemos con beneplácito los diferentes aspectos de la " Transparencia en materia de armamentos " durante el período de sesiones de 2001 de la Conferencia de Desarme, incluso el establecimiento de un comité especial sobre esta cuestión que, como es natural, habrá de tener un amplio mandato. | UN | وبالتالي سيدي الرئيس فإننا نرحب بتناول الجوانب المختلفة للشفافية في التسلح خلال الدورة 2001 لمؤتمر نزع السلاح بما يتضمن إنشاء لجنة خاصة حول هذا الموضوع يكون لها بالطبع ولاية شاملة. |
Debate especial sobre la tolerancia y el respeto | UN | مناقشة خاصة حول مسألة التسامح والاحترام |
81. En sus sesiones 11.ª a 13.ª, celebradas el 26 de marzo de 2001, la Comisión celebró un debate especial sobre la tolerancia y el respeto. | UN | 81- عقدت اللجنة، في جلساتها 11 إلى 13 المعقودة في 26 آذار/مارس 2001، مناقشة خاصة حول مسألة التسامح والاحترام. |
Conferencia especial sobre el tema “Programa internacional de desarrollo para 2005” | UN | محاضرة خاصة حول " جدول أعمال التنمية الدولية في عام 2005 " |
Conferencia especial sobre el tema “Programa internacional de desarrollo para 2005” | UN | محاضرة خاصة حول " جدول أعمال التنمية الدولية في عام 2005 " |
La Oficina Federal de Estadística ha realizado un estudio especial sobre los homicidios y las tentativas de homicidio que se cometieron durante los años 2000 a 2004, basándose en datos de la policía. | UN | وقد وضع مكتب الإحصاءات الاتحادي بالاستناد إلى بيانات الشرطة دراسة خاصة حول أعمال القتل ومحاولات القتل المقترفة بين عامي 2000 و 2004. |
Se organizaron actividades de capacitación especial sobre la " Convención sobre la Prevención de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer " y se celebraron reuniones internacionales, seminarios de capacitación sobre el concepto de igualdad de género, etc. | UN | وتم تنظيم دورات تدريبية خاصة حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى كما تم تنظيم حلقات دراسية حول مفاهيم المساواة بين الجنسين، إلخ. |
La Secretaría tiene en preparación un estudio especial sobre la situación mundial de la juventud, que estará terminado para cuando se celebren las dos reuniones mundiales sobre la juventud, en Portugal, en 1998, y se presentará entonces para su consideración. | UN | وأضاف أن اﻷمانة العامة تقوم بإعداد دراسة خاصة حول الحالة العالمية للشباب، والتي قد تنجز وتقدم للاجتماعين العالميين للشباب في البرتغال في ١٩٩٨. ـ * ستصدر في وقت لاحق. |
b Incluido un debate del grupo especial sobre erradicación de la pobreza. | UN | )ب( بما في ذلك حلقة نقاشية خاصة حول القضاء على الفقر. |
b Incluido un debate del grupo especial sobre erradicación de la pobreza. | UN | )ب( بما في ذلك حلقة نقاشية خاصة حول القضاء على الفقر. |
Mesa redonda especial sobre “El espacio ultraterrestre y el programa mundial” (organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas) | UN | حلقة نقاش خاصة حول موضوع " الفضاء الخارجي وجدول الأعمال العالمي " (ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي) |
Hay cursos especiales sobre racismo y discriminación racial, xenofobia e intolerancia, y la forma de combatirlas. | UN | وتوجد أيضاً دورات خاصة حول العنصرية والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب وعدم التسامح، والسبل والطرائق لمكافحتها. |
Diariamente durante el receso de almuerzo se realizarán actividades especiales sobre asuntos relacionados con las deliberaciones del Consejo/Foro. | UN | 22 - وستُعقد يومياً خلال استراحة الغداء أحداث خاصة حول مسائل تتصل بمداولات مجلس الإدارة/المنتدى. |
Por lo general, estas bibliotecas no se utilizan para la información pública; aunque con poca frecuencia, algunas han logrado organizar acontecimientos especiales sobre un tema específico que interesa a sus usuarios. | UN | وبوجه عام، لا تقوم هذه المكتبات بوظائف إعلامية؛ وقد تمكن عدد قليل منها، وهو ما لم يحدث إلا نادرا، من تنظيم فعاليات خاصة حول موضوع محدد يحظى باهتمام مستعمليها. |