| El primer día, mi técnico, Emine, y yo lloramos con casi todas las mujeres que visitaron nuestro estudio. | TED | في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا. |
| Los servidores se han caído, pero tenemos a nuestro mejor hombre con ello. | Open Subtitles | السيرفرات خاصتنا واقعة ، لكن لدينا أفضل رجل يعمل علي الامر |
| Aprovechándonos de nuestro Stop para añadir un poco de amabilidad a nuestra comunidad. | Open Subtitles | نستفيد من إشارة التوقف خاصتنا لنضيف قليلاً من الألفة إلى المجتمع |
| Me gustaría agradecerles a todos por venir a honrar a nuestra Akeelah Anderson. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم جميعا لحظوركم اليوم لكي نكرم خاصتنا اكيلا أندؤسون |
| Una receta especial preparada por nuestra sexy doctora, y es... es tan rápida que también lo puso en el café. | Open Subtitles | وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا |
| Y en nuestros propios patios traseros, donde viven entre el musgo en número incontable. | Open Subtitles | و بساحات المنزل الخلفيه خاصتنا حيث يعيشون وسط الطحالب بأعداد لا تُحصي |
| nuestras rodillas son usadas en 12 países. | TED | حاليا، الركب الاصطناعية خاصتنا مستخدمة في 12 دولة |
| Detalles sobre nuestro agente mantel y todo lo que tenía sobre la facción corrupta. | Open Subtitles | تفاصيل حول الضابط منتال خاصتنا وكل شئ كان لديه حول فصيل المرتزقه |
| Bueno, la última comida de nuestro desconocido | Open Subtitles | حسنا,الوجبه الأخيره للشخص المجهول الهويه خاصتنا |
| En nuestro microondas. Tenemos el mismo microondas. | Open Subtitles | في المايكروويف خاصتنا لدينا نفس المايكروويف |
| nuestro Buda es un ser, que los hombres pueden llegar a ser. | Open Subtitles | أن بوذا خاصتنا كائن، الذي باستطاعة الإنسان أن يصبح عليه. |
| ¿Y eso? ¿Nuestro programa de trauma es el siguiente en tu guillotina? | Open Subtitles | ، هل قسم الصدمات خاصتنا سيكون التالي تحت نصل مقصلتك؟ |
| Sus canoas, nuestros cohetes, su mar, nuestro espacio. | TED | ان زوارقهم تشابه .. مكوكات الفضاء خاصتنا ان بحرهم ..يشابه فضاءنا |
| Lo que hacen es muy parecido a nuestro proceso creativo. | TED | ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا. |
| Cuando decidir nos angustia, a veces regalamos nuestro poder de decisión. | TED | والحال أنه عندما نقلق كثيرًا حيال خياراتنا نضيع قوة الخيار خاصتنا بكل سهولة |
| ¿Cómo podremos acabar con la escoria del otro lado de la zanja si no lo hacemos primero con la nuestra? | Open Subtitles | كيف سيمكننا القضاء على الحثالة في الجانب الآخر من الخندق إذا لم نتعامل مع الحثالة خاصتنا أولاً؟ |
| bueno, una parte de él, como sea. Entonces desarmé nuestra máquina de resonancia magnética para armar estos... electromagnetos. | Open Subtitles | لذا فككت آلة الرنين المغناطيسي خاصتنا لصنع هذين المغناطيسان، حين يدخل غيردر من هذا الباب |
| Pues bien, antes de las últimas elecciones en Suecia, creamos nuestra propia brújula electoral. | TED | إذن، قبل الانتخابات السويدية الأخيرة، وضعنا بوصلة الانتخابات خاصتنا. |
| nuestros ciertamente-horrorosos vestidos de damas de honor están atrapados en aduanas también. | Open Subtitles | فساتين الاشبينات الكريهة المؤكدة خاصتنا عالقة في الجمارك هي أيضاً. |
| Creo que al tomar conciencia de esta impostura general, que nos concierne a todos, se aliviarían nuestras relaciones amorosas. | TED | أظن بأنه لكي نصبح واعيين لهذا الموقف العام الذي يهمنا جميعاً سوف يخفف من علاقات الحب خاصتنا |