Sé que está mal, pero mis sentimientos son reales, aunque haya sido un error. | Open Subtitles | أعرف ان هذا خاطيء لكن مشاعري حقيقية حتى لو كان هذا خطئاً |
Y ahora estamos siendo castigados por eso. Creo que eso está mal. | Open Subtitles | و نحن نعاقب على هذا الآن أظن أن هذا خاطيء |
- No porque si algo sale mal no quiero que me culpes a mi. | Open Subtitles | لأنه لو سار أمر ما على نحو خاطيء فلا أريدك أن تلومني |
- Una hipócrita patética y desleal. - Alma nunca hizo nada malo. | Open Subtitles | خائن منافق مثير للشفقه الما لم تفعل اي شيء خاطيء |
No tiene nada de malo desear tener una vida amorosa. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك شيء خاطيء في ان تكون قلقا حول حياتك العاطفية |
Mire, desde ayer que le digo que se ha equivocado de número. | Open Subtitles | يا أخي، أقول لك منذ الأمس أن هذا الرقم خاطيء |
Después de 30 minutos, pensé que algo podría estar pasando, pero fue la fantasía de una falsa alarma sicosomática. | Open Subtitles | بعد ثلاثين دقيقة, إعتقدت أن شيء ربما يحدث ,و لكنها كانت أمنية إنذار خاطيء للمُصاب النفسى |
¿Por qué no podemos encontrar una maldita cosa que haya hecho mal? | Open Subtitles | لمَ لا يمكننا إيجاد ثمّة فعل واحد خاطيء قد إقترفته؟ |
¿te preocupaste alguna vez de todas las cosas que podrían ir mal? | Open Subtitles | هل كنتم قلقون أذا ما كان هناك أى شيء خاطيء |
Me siento mal, es como si fueras mi chulo o algo así. | Open Subtitles | ,أشعر بإن ذلك تصرف خاطيء كأنكِ قوادتي أو ما شابه |
Esto está mal, esto está mal. Estoy tan emocionado, pero está mal. | Open Subtitles | هذا خاطيء، هذا خاطيء أنا متحمس للغاية لكن هذا خاطيء |
Así se dieron cuenta de que no podía quedarse callados cuando las cosas iban mal en mi vida. | TED | وبذلك أدركوا أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي. |
Primero, cinco síntomas de que hacen un mal razonamiento matemático en tu salón. | TED | فأولًا، خمسة أعراض بأنك تفكر رياضيًا بشكل خاطيء في فصلك. |
Algo va mal, está todo muy silencioso. | Open Subtitles | هناك أمر خاطيء المكان هاديء للغاية |
Le estoy permitiendo a uno que viva. ¿Eso es tan malo? | Open Subtitles | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جداً؟ |
Sé que no ha hecho nada malo. Siéntese aquí. | Open Subtitles | أنا أعلم انك لم تفعل أي شيء خاطيء فقط أجلس |
y aunque no haya hecho nada malo... olvidabas tu bolso. | Open Subtitles | بلرغم من كل شيء لم تفعل شيء خاطيء لقد نسيتي حقيبتك |
¿Voy por el camino equivocado, no? | Open Subtitles | أنا اسير في اتجاه خاطيء تماما أليس كذلك ؟ |
Es una falsa idea común que tener sexo durante la menstruación no es sano. | Open Subtitles | إنه إعتقاد خاطيء شائع أنّ : الجِماع أثناء فترة الحيض غير صحّي |
Es una actitud equivocada, en realidad, porque el híbrido es probablemente más interesante. | TED | إنه سلوك خاطيء ، لان الهجين من المحتمل ان يكون أكثر جذبا للانتباه |
De hecho, hicimos exactamente lo incorrecto en Boston. | TED | لقد قمنا بعمل شيئ خاطيء تماماُ في بوسطن. |
No estoy diciendo que fue una mala decisión pero es definitivamente la correcta. | Open Subtitles | لا أقول إنه قرار خاطيء ولكن بالتأكيد هذا هو الحل الوحيد |
Dígame que está seguro de que lo que le pasa a mi hija radica sólo en su cerebro y que un ex orcismo no serviría de nada. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنّك تعرف حقّاً إنه لا شيء خاطيء في إبنتي سوى في عقلها أخبرني هل أنت متأكد ؟ |
Bueno, resulta que la economía es errónea porque es más barato regalar las lentejas que no regalarlas. | TED | حسنا، لقد تبين أن الاعتقاد فهم اقتصادي خاطيء لأنه من الأرخص إعطاء العدس مقارنة بعدم إعطائه. |
No quiero que recibas una falsa impresión. está bien. | Open Subtitles | لكنني لا أريدك أن تحصلي على إنطباع خاطيء |
¡Espere! ¡Un momento! ¡Se equivocó de apartamento! | Open Subtitles | إنتظر , لقد أتيت إلى عنوان خاطيء |
Y si Sweeney se equivoca, yo le di la información incorrecta a Valenzuela. | Open Subtitles | و اذا كان سويني خاطيء اذا انا اعطيت المعلومات الخطأ لفالنزويلا |
Todo esto ha pasado porque te equivocaste con la ciencia. | Open Subtitles | كل هذا حدث لأنكِ فهمتي الشق العلمي بشكل خاطيء. |
Créanme, ésta no es la primera vez que el tonto cartero pone cosas en buzones equivocados. | Open Subtitles | صدقني, هذه ليست أول مرة يضع فيها رجل بريد غبي أشياءً في صندوق خاطيء |