ويكيبيديا

    "خالص شكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi sincero agradecimiento
        
    • sinceramente
        
    • más sincero agradecimiento
        
    • nuestro sincero agradecimiento
        
    • mi profundo agradecimiento
        
    • las gracias
        
    Al hablar aquí, en las Naciones Unidas, deseo expresar mi sincero agradecimiento a las organizaciones no gubernamentales. Estamos orgullosas de ellas. UN وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها.
    Así pues, quiero expresarle mi sincero agradecimiento personal por su excelente cooperación. UN ولذلك، أود أن أعرب عن خالص شكري الشخصي على تعاونكم الجيد جدا.
    Del mismo modo, expreso mi sincero agradecimiento a los intérpretes, a los oficiales de conferencias y a los oficiales de documentación. UN كما أعرب عن خالص شكري للمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق.
    Para comenzar, quiero expresar muy sinceramente mi agradecimiento a todas las delegaciones por haberme elegido Presidente de la Comisión de Desarme para 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    A continuación me gustaría formularles algunas observaciones y expresarles mi más sincero agradecimiento. UN ولا يسعني إلا أن أبدي بعض التعليقات، وأود أن أعرب لكم عن خالص شكري.
    Permítaseme también expresar nuestro sincero agradecimiento a su distinguido predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, de Côte d ' Ivoire, por haber conducido de manera excepcional los trabajos de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أبلﱢغ خالص شكري لسلفكم الموقر، صاحب السعادة السيد أمارا إيسي من كوت ديفوار، على الطريقة البــارزة التي أدار بهــا شؤون الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Asimismo, deseo expresar mi sincero agradecimiento a todos los países que se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN كما أعرب عن خالص شكري لجميع البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Como esta es la primera sesión oficial de la Comisión de Desarme bajo mi Presidencia, quiero expresar mi sincero agradecimiento a todos los miembros por la confianza que me han expresado y por el honor que corresponde a mi país y a mi persona por haberme elegido Presidente de la Comisión para 1993. UN ونظرا ﻷن هذا هو الاجتماع الرسمي اﻷول لهيئة نزع السلاح برئاستي، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع اﻷعضاء على ما أبدوه من ثقة بي وللشرف الذي أسبغوه عليﱠ وعلى بلادي بانتخابي رئيسا للهيئة لعام ١٩٩٣.
    En nombre de la oposición tayika, aprovecho esta oportunidad para manifestarle mi sincero agradecimiento por las gestiones de mantenimiento de la paz que se han llevado a cabo con vistas a solucionar el conflicto tayiko. UN باسم المعارضة الطاجيكية، أغتنم هذه الفرصة لكي أنقل اليكم خالص شكري على جهود صنع السلم التي ما فتئت تبذل بهدف تسوية الصراع الطاجيكي.
    Para concluir, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a todos los representantes por su valiosa e importante participación en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. UN وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص شكري لجميع الممثلين على مشاركتهم القيِّمة والهامة في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية.
    También expreso mi sincero agradecimiento a todos los miembros de mi equipo, quienes han trabajado conmigo con una gran determinación, profesionalidad y entusiasmo, frecuentemente hasta la madrugada. UN وأعرب عن خالص شكري أيضا لجميع أعضاء فريقي، الذين ظلوا يعملون معي بتصميم قوي وكفاءة مهنية وحماس، وفي كثير من الأحيان حتى الساعات الأولى من الصباح.
    Permítaseme asimismo expresar mi sincero agradecimiento al predecesor del Sr. Hunte, el Sr. Jan Kavan, de la República Checa, por los resultados decisivos conseguidos durante su mandato. UN كما أود أن أعرب عن خالص شكري لسلفه، السيد يان كافان - ممثل الجمهورية التشيكية، لما تحقق من نتائج حاسمة خلال توليه الرئاسة.
    Deseo también expresar mi sincero agradecimiento al Secretario General por su completo informe, titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas " , publicado con la signatura A/59/93. UN وأود أن أعبِّر عن خالص شكري للأمين العام على تقريره المفيد والمعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " ، الذي ورد في الوثيقة A/59/93.
    Quisiera concluir, señor Presidente, expresando mi sincero agradecimiento a todos ustedes, al Secretario General, al Secretario General Adjunto de la Conferencia, al personal de la secretaría y a los intérpretes por todo el apoyo que me brindaron, que estoy segura será extendido a mi sucesor. UN أود أن أختتم كلمتي بالإعراب عن خالص شكري لكم جميعاً وللأمين العام للمؤتمر ونائبه ولموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين على كل ما قدمتموه لي من دعم. وإنني لعلى ثقة من أنكم ستعاملون سلفي نفس المعاملة.
    Deseo expresar mi sincero agradecimiento y reconocimiento al Secretario General y a los representantes de los grupos regionales y del país anfitrión, que han sido muy considerados al rendir homenaje al difunto Secretario General destacando sus logros. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري وتقديري للأمين العام ولممثلي المجموعات الإقليمية والبلد المضيف، الذين شاركوا جميعاً في تأبين الأمين العام الراحل منوهين بما حققه من إنجازات.
    Quisiera expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Andrei Dapkiunas, de Belarús, quién dirigió tan hábil y pacientemente los debates y las complejas negociaciones en las consultas oficiosas para que concluyeran con éxito. UN أود أن أعرب عن خالص شكري للسفير اندري دابكيوناس ممثل بيلاروس، الذي أدار باقتدار وصبر المناقشات والمفاوضات المعقدة في المشاورات غير الرسمية حتى أثمرت في النهاية.
    Hoy, 25 de junio, quiero expresar mi sincero agradecimiento a mis colegas del grupo de seis Presidentes (P-6). UN واليوم، وهو ال25 من حزيران/يونيه، أود أن أقدم خالص شكري إلى زملائي في فريق الرؤساء الستة.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para reiterar mi sincero agradecimiento al Comisionado Serge Brammertz por su brillante dirección de la Comisión desde su nombramiento en febrero de 2006. UN وأودّ أن أنتهز هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن خالص شكري لرئيس اللجنة سيرج براميرتز على قيادته المميزة للجنة منذ تعيينه في شباط/فبراير 2006.
    También quisiera dar muy sinceramente las gracias a todos los países que contribuyeron al Fondo Fiduciario para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN كما أود أن أعبر عن خالص شكري لجميع البلدان التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por último, permítame, señor Presidente, que le agradezca sinceramente las generosas palabras de bienvenida que usted me ha dirigido en nombre de la Conferencia. UN واسمحوا لي أخيراً أن أعرب لكم، أيها السيد الرئيس، عن خالص شكري على ما وجهتموه إلي من عبارات ترحيب سخية نيابة عن المؤتمر.
    Quiero expresar mi más sincero agradecimiento al Excmo. Sr. Octavio Errázuriz, Representante Permanente de Chile, que tan hábilmente ha orientado las discusiones en las consultas oficiosas. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لسعادة السيد أوكتافيو إيراسوريس، الممثل الدائم لشيلي، الذي أدار المناقشات في المشاورات غير الرسمية باقتدار كبير.
    Una vez más, deseo expresarle a él nuestro sincero agradecimiento por su compromiso con la causa que persiguen la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y demás organizaciones del Tratado. UN ومرة أخرى، أود أن أعبر عن خالص شكري له على التزامه بالهدف الذي تتبعه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من المنظمات المنشأة بموجب معاهدات.
    No puedo dejar de manifestar mi profundo agradecimiento al Secretario General por su calidad de líder y por su llamamiento en favor de provisión de la asistencia internacional. UN ولن يفوتني اﻹعراب عن خالص شكري لﻷمين العام على قيادته وندائـــــه من أجل المساعدة الدولية. وأخيرا، يتعيــن عليﱠ أن أسجـــل تقديري لكل عضو أيا كان فــــي إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة
    Doy las gracias por ello a todos los miembros de la Asamblea General. UN أعرب عن خالص شكري للجمعية العامة على ذلك. السيد ف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد