Este mapa permite que el robot comprenda dónde están los obstáculos y navegar libre de colisiones. | TED | وهذه الخريطة تسمح للروبوت بتحديد مكان العقبات و التنقل بنمط خالي من التصادم. |
Es un diseño absolutamente libre de grasa, y cuando lo observas, ves seres humanos. | TED | إنه تصميم خالي من الدهون بلا شك وعندما تنظر إليه ترى أناس يباركوا لك |
Y, mientras hacíamos eso, el número de casos reportados en el mundo bajó a cero, y en 1980 declaramos al mundo libre de viruela. | TED | وكلما نفعل ذلك، عدد الحالات المبلغة في العالم ينزل لصفر، وفي عام 1980 أعلنا عالم خالي من الجدري. |
Este Sam crecerá en un mundo libre de violencia, libre de revolución, libre de corrupción. | Open Subtitles | سام سيكبر في عالم خال من العنف و خالي من الثورة، خاليين من الفساد |
Estás libre de dudar, de tener que hacer elecciones dolorosas. Soy libre. | Open Subtitles | أنت حر ، أنت خالي من الشك ، حر من الإضرار إلى اتخاذ قرارات مؤلمة |
Estoy libre de barros este año, y quieren saber porque? | Open Subtitles | أنا الأن خالي من حب الشباب هده السنة و تريدون معرفة السبب ؟ |
No estoy libre de las garras de Jambwal. | Open Subtitles | لم يفكّر بحتى أن يكون خالي من فواصل جامبوال |
Me encargo de que Micelli"s esté libre de indeseables. | Open Subtitles | اتأكد ان ميتشيليز خالي من غير المرغوب بهم |
Me agrada decirle que está 100% libre de bichos. | Open Subtitles | يسعدني ان اقول لك أنك مائة في المائة , خالي من العلة. |
El "Fin de Semana Seco" se supone que debe estar libre de alcohol, ¿no? Técnicamente. | Open Subtitles | يفترض بأسبوع الجفاف ان يكون خالي من المشروبات الكحولية |
Nosotros tenemos jugo de uvas libre de sulfato y hecho en casa, orgánico y sin gluten (Tipo de Proteina) y pasteles de calabazin libres de impuestos | Open Subtitles | لدينا عصير عنب خالي من الكبريتيت وكعك عضوي مصنوع من الكوسة الخالية من المواد الحافظة |
Nos proveyó de una fuente de combustible económica, inagotable reemplazable y libre de contaminación que resolvió la crisis energética. | Open Subtitles | وفر لنا وسيلة رخيصة للاستبدال بشكل غير نهائي وقود خالي من التلوث ليحل أزمة الطاقة |
La escena del crimen está libre de vigilancia hasta entonces. | Open Subtitles | ومسرح الجريمة خالي من الأدلة حتى تلك اللحظة |
El sudoeste de Alemania, hace 30.000 o 40.000 años, se conectaba con este valle a través de un corredor libre de hielo. | Open Subtitles | جنوب غرب ألمانيا منذ 30 - 40 ألف سنة كانت متصلة بهذا الوادي من خلال ممر خالي من الجليد |
Durante 48 horas, esta casa va a estar libre de crímenes. | Open Subtitles | للثمان وأربعون ساعة القادمة هذا المنزل سيكون خالي من الجرائم |
Sólo asegurándome que la fábrica está libre de trigo, chicos. | Open Subtitles | فقط كنت اتأكد ان المصنع خالي من القمح يا رجال |
Soy Lavon Hayes, y estoy libre de picores-- donde cuenta. | Open Subtitles | آه، أَنا لافون هايز وأَنا خالي من الحكّةُ حيث يَحْسبُ |
Te dije que estoy libre de drogas. | Open Subtitles | أخبرتك أن جسدي خالي من المخدرات. |
De hecho, durante las tres últimas décadas, que el razonamiento y el pensamiento de mercado ha ganado fuerza y prestigio, nuestro discurso público, durante este mismo tiempo, se ha vuelto hueco, vacío de un significado moral mayor. | TED | في الحقيقة، خلال العقود الثلاث الماضية، حينما جمع منطق السوق وتفكيره قواهما وحصلوا على مكانة، فان خطابنا العام خلال هذا الوقت أصبح أجوفاً، خالي من المعاني الأخلاقية الأكبر. |
Tu trabajo es mantener la carretera limpia de testigos, obstáculos, esa clase de cosas. | Open Subtitles | عملك هو أن تبقي الطريق خالي من الشهود عقبات,والاشياء من ذلك النوع |
Todos son 100 % estadounidenses, libres de carbono e inagotables. | TED | كلها انتاج امريكي , خالي من الكربون .و غير قابل للنضوب |