Lamentablemente, los economistas aún no disponían de una serie completa de instrumentos en ese ámbito. | UN | ومن المؤسف أن أدوات خبراء الاقتصاد لم تطوَّر بشكل جيد في هذا المجال. |
Varios factores conspiraron para persuadir a los economistas de que los países en desarrollo deberían gestionar muy de cerca su comercio internacional. | UN | ولقد تضافرت عدة عوامل لإقناع خبراء الاقتصاد بأنه ينبغي للبلدان النامية أن تتولى إدارة تجارتها الدولية بصرامة بالغة. |
Sin embargo, los economistas dirigen su atención principalmente a las transacciones comerciales. | UN | إلا أن خبراء الاقتصاد يركزون إلى حد كبير على المعاملات التي تتم في السوق. |
Según calculan los economistas, es probable que los precios sigan aumentando. | UN | ويقدر خبراء الاقتصاد أن من المرجح أن تستمر الأسعار في الارتفاع. |
Y entonces tenemos lo que los economistas llaman efectos externos en la economía local. | TED | وأيضا سينجر عنها ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد التأثيرات الخارجية على الاقتصاد المحلي. |
La economía mundial se encuentra en una encrucijada decisiva. La mayoría de los economistas convienen en lo que se debe hacer para evitar otra ronda de oportunidades de crecimiento perdidas, empleo insuficiente, inestabilidad financiera y desigualdades en aumento. | News-Commentary | إن الاقتصاد العالمي يمر بمرحلة حرجة وحاسمة. ويتفق أغلب خبراء الاقتصاد على المطلوب لتجنب جولة أخرى من فرص النمو الضائعة، وفرص العمل غير الكافية، وعدم الاستقرار المالي، واتساع فجوة التفاوت بين الناس. |
[Los "Economistas"] Sabes, en realidad, los economistas no son economistas en absoluto. | Open Subtitles | أتعلم، ان خبراء الاقتصاد ليسوا إقتصاديون إطلاقا. |
los economistas del FMI analizan el comportamiento de las economías y las políticas macroeconómicas de la SADC y estudian las maneras de aumentar la estabilidad económica y estimular el comercio, las inversiones y los ahorros. | UN | ويجري خبراء الاقتصاد التابعون للصندوق تحليلات ﻷداء اقتصادات الجماعة وسياساتها في مجال الاقتصاد الكلي، ويبحثون سبل تحسين استقرار الاقتصاد ودفع عجلة التجارة والاستثمار والادخار. |
En segundo y más discutible lugar, lo que los economistas oficiales y los burócratas sabían hacer era planificar, y tenían escasos alicientes para cuestionar el saber convencional8. | UN | أما المصدر الثاني والأكثر إثارة للجدل فهو أن التخطيط كان يعني ما يعرف خبراء الاقتصاد الرسميون والبيروقراطيون أن يقوموا به. |
los economistas solían decirnos que la riqueza económica viene dada por la combinación de recursos fabricados por el hombre, como carreteras, fábricas, máquinas, sistemas telefónicos; los recursos humanos, el trabajo duro y la educación; y los recursos tecnológicos, los conocimientos técnicos y la maquinaria tecnológica. | UN | لماذا نحن فقراء؟ دأب خبراء الاقتصاد على القول إن الثروة الاقتصادية هي نتاج مزيج من الموارد البشرية الصنع مثل الطرق والمصانع والآلات، وأنظمة الاتصالات الهاتفية؛ والموارد البشرية مثل العمل الجاد والتعليم؛ والموارد التكنولوجية مثل المعرفة التقنية والآلات التكنولوجية. |
Además, el Consejo Económico y Social tiene que tener la voluntad necesaria para ser el centro de la reestructuración de la deuda, algo que también sugirieron los economistas. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتحلى بالإرادة لكي يكون في محور إعادة هيكلة الديون، الأمر الذي نادى به خبراء الاقتصاد كذلك. |
los economistas estiman que la malaria causa aproximadamente un 40% de los gastos de salud pública de África, al igual que costos económicos anuales que representan un 1,3% del producto interno bruto del continente. | UN | ويقدر خبراء الاقتصاد أن الملاريا مسؤولة عن حوالي 40 في المائة من النفقات على الصحة العامة في أفريقيا وتبلغ تكاليفها الاقتصادية السنوية 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للقارة. |
14. El debate sobre la integración y la cooperación Sur-Sur no es nuevo para los economistas. | UN | 14- لا تعتبر مناقشة التكامل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب أرضاً يطأها خبراء الاقتصاد لأول مرة. |
La mayoría de los economistas modernos se ocupan de la paradoja del valor tratando de unificar estas consideraciones bajo el concepto de utilidad, lo bien que algo satisface los deseos o necesidades de una persona. | TED | معظم خبراء الاقتصاد الحديثون يتعاملون مع تناقض القيمة من خلال محاولة توحيد الاعتبارات في إطار مفهوم المنفعة، مقدار إرضاء الشيء لرغبات واحتياجات الشخص. |
Durante siglos, los economistas han explorado nuestro comportamiento: cómo tomamos decisiones, cómo actuamos individualmente y en colectivos, cómo intercambiamos valor. | TED | يقوم خبراء الاقتصاد باستكشاف سلوك الأشخاص منذ مئات السنين: كيف نتخذ قراراتنا، كيف نتصرف بمفردنا وفي الجماعات، كيف نتبادل المنفعة. |
El reto que crea este fenómeno, lo que los economistas llaman la polarización del empleo, es que retira peldaños en la escala económica, reduce el tamaño de la clase media y amenaza con hacernos una sociedad más estratificada. | TED | يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية. |
Culpen a los economistas, no a la economía | News-Commentary | لا تلوموا الاقتصاد، بل خبراء الاقتصاد |
Cuando los economistas no se ponen de acuerdo, el mundo queda expuesto a diferencias legítimas de opinión sobre cómo opera la economía. Es justamente cuando coinciden demasiado cuando el público debería tener cuidado. | News-Commentary | حين يختلف خبراء الاقتصاد فإن العالم يتعرض لتنوع مشروع في الآراء حول الكيفية التي يعمل بها الاقتصاد. أما حين يبالغ هؤلاء الخبراء في الإجماع على الرأي فهنا ينبغي للناس أن يحذروا. |
A su juicio, quizás había llegado la hora de elaborar un Plan Marshall israelí en pequeña escala, idea que fue propuesta primeramente por un grupo de economistas israelíes. | UN | وهو يرى أنه ربما حان الوقت لفكرة خطة مارشال مصغرة إسرائيلية كان أول من قدمها مجموعة من خبراء الاقتصاد اﻹسرائيليين. |
Ex Vicepresidente de economía para el Desarrollo y economista Jefe del Banco Mundial | UN | كبير خبراء الاقتصاد ونائب سابق لرئيس البنك الدولي في شؤون اقتصاد التنمية |