ويكيبيديا

    "خبراء البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos de los países
        
    • de expertos de países
        
    • los expertos de países
        
    • expertos procedentes de países
        
    Confía en que ello facilitará la participación de expertos de los países en desarrollo en las labores de la CNUDMI. UN وتأمل أن يؤدي ذلك إلى تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في أعمال اﻷونسيترال.
    2. Aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la Conferencia, inclusive el asunto de la financiación de esa participación UN تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD 20 UN تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد
    Los parlamentarios estonios han hecho caso omiso de las recomendaciones de expertos de países europeos y de numerosas comunicaciones de organizaciones cívicas del país. UN ويعني هذا أن البرلمانيين الاستونيين لم يقبلوا بتوصيات خبراء البلدان اﻷوروبية وتجاهلوا النداءات العديدة الصادرة عن المنظمات اﻷهلية في البلاد.
    A su Grupo le complacía mucho la calidad de la labor de la Reunión de Expertos celebrada durante la semana anterior pero lamentaba la presencia insuficiente de expertos de países en desarrollo por falta de financiación. UN وأضاف قائلا إن مجموعته سُرﱠت كثيرا لنوعية عمل اجتماع الخبراء الذي عُقد في اﻷسبوع السابق، وإن كانت تأسف لعدم حضور عدد كاف من خبراء البلدان النامية بسبب عدم توفر اﻷموال.
    los expertos de países en desarrollo destacaron los problemas a que tenían que hacer frente sus países para establecer una reglamentación apropiada. UN وركز خبراء البلدان النامية على التحديات التي تواجه بلدانهم في إنشاء إطار تنظيمي ملائم.
    El objetivo que se persigue es conseguir que el Instituto pase a ser centro de amplios conocimientos sobre la Internet y su desarrollo, destinado a los expertos de los países en desarrollo. UN والهدف المنشود هو جعل المعهد دائرة معارف للمعلومات المتعلقة باﻹنترنت وكتابة البرامج لها لاستعمال خبراء البلدان النامية.
    Además, contiene información sobre el fondo fiduciario para aumentar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD. UN كما يتضمن معلومات عن الصندوق الاستئماني لتعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد.
    Lamentablemente, no habían asistido muchos expertos de los países desarrollados. UN لكن للأسف لم يحضر الاجتماع عدد كبير من خبراء البلدان المتقدمة.
    Muchos de los encuestados señalaron que el número cada vez mayor de expertos de los países en desarrollo era un factor que redundaba en beneficio de la cooperación. UN وأشار كثير من البلدان التي أرسلت ردودها إلى أن عددا متزايدا من خبراء البلدان النامية كان من العوامل المساهمة أيضا.
    Los expertos han manifestado sus reservas en relación con sus nombramientos, dado que no hubo apoyo para los viajes de los expertos de los países desarrollados. UN وقد عبر خبراء عن تحفظات بشأن ترشيحهم بسبب عدم وجود دعم لسفر خبراء البلدان المتقدمة النمو.
    El Secretario General deberá basar sus decisiones con respecto al aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en el principio de la representación geográfica equitativa y las necesidades de los beneficiarios. UN وينبغي أن يستند اﻷمين العام في قراراته بشأن تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل واحتياجات المستفيدين؛
    2. Aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la Conferencia, inclusive el asunto de la financiación de esa participación UN ٢ - تحسين اشتراك خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل هذا الاشتراك
    El Secretario General deberá basar sus decisiones con respecto al aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en el principio de la representación geográfica equitativa y las necesidades de los beneficiarios; UN وينبغي أن يستند اﻷمين العام في قراراته بشأن تعزيز اشتراك خبراء البلدان النامية إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل واحتياجات المستفيدين؛
    3. La financiación facilitará la participación del número apropiado de expertos de los países en desarrollo en cada reunión de expertos de la UNCTAD. UN ٣ - يسهل التمويل مشاركة العدد المناسب من خبراء البلدان النامية في كل اجتماع من اجتماعات خبراء اﻷونكتاد.
    Porcentaje de expertos de PMA o financiados/total de expertos de países en desarrollo UN النسبة المئوية لخبراء أقل البلدان نمواً أو الخبراء المموَّلين إلى مجموع خبراء البلدان النامية
    En todos los casos, el apoyo que presta el PNUMA se dirige a facilitar la participación de expertos de países en desarrollo en esas reuniones. UN وفي جميع الحالات كان دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موجهاً نحو تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في هذه الاجتماعات.
    iv) La disponibilidad de sus recursos para facilitar la participación activa, en particular la de expertos de países en desarrollo. UN `4` ومدى توافر مواردها لتيسير المشاركة النشطة، لا سيما مشاركة خبراء البلدان النامية.
    Es necesario adoptar medidas para facilitar y asegurar la presencia de expertos de países en desarrollo. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير لتيسير وجود خبراء البلدان النامية وضمانه.
    Sin embargo, solamente se debía financiar a los expertos de países en desarrollo; de otro modo, sería necesario aumentar la asignación propuesta para atender al costo de un mayor número de expertos. UN غير أنه ينبغي ألا يمول سوى خبراء البلدان النامية، وإلا فإنه يتعين زيادة المخصصات المقترحة لتغطية تكاليف عدد أكبر من الخبراء.
    7. Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición. UN 7- تمويل خبراء البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد