ويكيبيديا

    "خبراء رفيعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos de alto
        
    • especialistas de alto
        
    Así fue que se decidió establecer una nueva misión de la CSCE, y al mismo tiempo enviar expertos de alto nivel. UN ولذلك، تقرر إنشاء بعثة جديدة للمؤتمر لهذا الغرض وايفاد خبراء رفيعي المستوى في نفس الوقت.
    - Fomento de relaciones con expertos de alto nivel que ahora pertenecen a la amplia red del Instituto; UN - تطوير العلاقات مع خبراء رفيعي المستوى صاروا يشكلون الآن جزءا من شبكة المعهد الواسعة؛
    A este respecto, se debería pedir al PNUD y a las instituciones financieras internacionales que consideren la posibilidad de aportar expertos de alto nivel en régimen de adscripción; UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يُطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية إيفاد خبراء رفيعي المستوى؛
    El Secretario General ha querido dinamizar este proceso de reflexión acerca de la reforma con el establecimiento de dos grupos de examen integrados por expertos de alto nivel. UN ويود الأمين العام أن ينشط عملية الإصلاح هذه بإنشاء فريقي خبراء رفيعي المستوى للاستعراض.
    En 2001 se estableció en el marco del Ministerio Federal de Finanzas un Grupo de Trabajo interno sobre la incorporación de una perspectiva de género integrado por especialistas de alto nivel de ambos sexos del Ministerio. UN تم في عام 2001، في وزارة المالية الاتحادية، إنشاء فريق عامل داخلي معني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويتألف الفريق من خبراء رفيعي المستوى من الإناث والذكور يعملون في الوزارة.
    El comité estaría integrado por expertos de alto nivel procedentes de países y organizaciones internacionales. UN وينبغي أن تتألف هذه اللجنة من خبراء رفيعي المستوى من البلدان و المنظمات الدولية.
    Viajes de 5 expertos de alto nivel para participar en una reunión de 1 día de duración en Ginebra UN تكاليف سفر 5 خبراء رفيعي المستوى إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد
    La lista de asesores no incluye expertos de alto nivel para cubrir esta demanda. UN ولم تجتذب قائمة الاستشاريـين خبراء رفيعي المستوى لتلبية هذا الطلب.
    Además, se animó a la secretaría a que tomara las disposiciones necesarias para que en el futuro expertos de alto nivel intervinieran en las deliberaciones sobre otras materias en el campo del comercio incluidas en los programas de los períodos de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، تم تشجيع اﻷمانة على ترتيب مزيد من هذه المناسبات بمشاركة من خبراء رفيعي المستوى فيما يتعلق بمواضيع أخرى في مجال التجارة مدرجة في جدول أعمال مجلس التجارة والتنمية.
    63. El debate, que se basó en el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1992, fue constructivo y quedó enriquecido por los debates oficiosos celebrados con los expertos de alto nivel. UN ٣٦ ـ كان النقاش، الذي كانت دعامته تقرير التجارة والتنمية، ٢٩٩١، بناء، وأثرته مناقشات غير رسمية جرت مع خبراء رفيعي المستوي.
    Asistieron al Seminario, a título individual, expertos de alto nivel procedentes de esferas de orden militar, académico, político y gubernamental de los países del Africa meridional, incluida Sudáfrica. UN واجتمع في هذه الحلقة الدراسية خبراء رفيعي المستوى بصفتهم الشخصية من اﻷوساط العسكرية واﻷكاديمية والسياسية والمجالات ذات الصلة بالحكومة في بلدان الجنوب الافريقي بما فيها جنوب افريقيا.
    En 1994, un Grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones hizo un estudio del proceso y presentó un informe en diciembre del mismo año. UN وفي عام ١٩٩٤، أجرى فريق خبراء رفيعي المستوى معني بالشراء دراسة لعملية الشراء، وأصدر تقريرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    127. El Comité se felicita de la presencia de una delegación integrada por expertos de alto nivel, que contestaron exhaustiva y francamente las numerosas preguntas formuladas. UN 127- وترحِّب اللجنة بحضور وفد مؤلف من خبراء رفيعي المستوى أجابوا باستفاضة وصراحة عن الأسئلة الكثيرة التي طُرحت عليهم.
    Con el fin de facilitar el nombramiento y la participación activa de expertos de alto nivel en la labor de la Comisión, y permitir la participación efectiva de representantes de las organizaciones y el personal: UN ولتيسير تعيين خبراء رفيعي المستوى وكفالة مشاركتهم بصورة نشطة في أعمال اللجنة والسماح بمشاركة فعلية لممثلي المنظمات والموظفين:
    Estas reuniones se organizan para facilitar los encuentros entre expertos de alto nivel que no trabajan en las Naciones Unidas. UN 14 - تعقد هذه الاجتماعات للجمع بين خبراء رفيعي المستوى غير متواجدين في الأمم المتحدة.
    10. El Secretario General de la UNCTAD moderó la sesión, en la que presentaron ponencias varios expertos de alto nivel. UN 10- وسيَّر الدورة الأمين العام للأونكتاد مستعيناً بعروض قدمها عدة خبراء رفيعي المستوى.
    68. El Gobierno del Japón ha establecido un grupo asesor integrado por expertos de alto nivel y representantes del pueblo Ainu. UN 68 - وأنشأت حكومة اليابان فريقاً استشارياً ضم خبراء رفيعي المستوى وممثلاً لشعب الأينو.
    Asimismo, Polonia participa en la iniciativa organizada bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formar a expertos de alto nivel en cuestiones de aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وتشارك بولندا أيضا في المبادرة المنظمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة لاعداد خبراء رفيعي المستوى في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    2. Expresa su satisfacción por la creación del Comité Mundial de Ética del Turismo, compuesto por expertos de alto nivel, para la aplicación de los principios del Código Ético Mundial para el Turismo; UN " 2 - تعرب عن ارتياحها لإنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، المكونة من خبراء رفيعي المستوى، لتنفيذ مبادئ المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة؛
    Los miembros del Comité incluirían expertos de alto nivel que trabajen para gobiernos nacionales y organizaciones internacionales y tengan amplia experiencia en estadísticas y el uso de cuentas. UN 25 - وسيكون من بين أعضاء اللجنة خبراء رفيعي المستوى يعملون لحساب الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية من ذوي الخبرات الواسعة في مجالي الإحصاءات واستعمال الحسابات.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) proporciona especialistas de alto nivel que ayudan a redactar normativas sobre los medios de difusión. UN وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( خبراء رفيعي المستوى للمساعدة في صياغة تشريع بشأن وسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد