ويكيبيديا

    "خبراء معنيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos en
        
    Además, en 2002 y 2003 China envió dos grupos de expertos en remoción de minas a Eritrea para proporcionar capacitación e instrucción sobre el terreno. UN علاوة على ذلك، أرسلت الصين في عامي 2000 و 2003 فريقي خبراء معنيين بإزالة الألغام إلى إريتريا لتدريب العاملين وتوجيههم ميدانيا.
    El Comité incluye expertos en género y educación de dos universidades. UN وتضم اللجنة خبراء معنيين بالتعليم ونوع الجنس من جامعتين.
    Mediante reuniones y contactos semanales y 12 reuniones mensuales de coordinación con expertos en actividades relativas a las minas del Gabinete de la Presidencia UN من خلال اجتماعات واتصالات أسبوعية وعقد 12 اجتماعا شهريا للتنسيق مع خبراء معنيين بإزالة الألغام في ديوان الرئاسة
    La Oficina del Plenipotenciario empleó a expertos en discriminación por motivos de raza, origen étnico, religión, edad y orientación general. UN وقد استخدَم مكتب المفوض خبراء معنيين بالتمييز على أساس الجنس والأصل الإثني والدين والعمر والتوجُّه العام.
    La junta directiva del Organismo está integrada por expertos en la lucha contra la discriminación. UN ويتألف المجلس من خبراء معنيين بمكافحة التمييز.
    Este grupo de tareas, compuesto de expertos en clasificación, empezará a funcionar en mayo de 1999. UN وفرقة العمل هذه، التي ستتألف من خبراء معنيين بالتصنيف، من شأنها أن تبدأ العمل في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    4. Los días 4 y 5 de octubre de 2010, la Relatora Especial convocó a una consulta con expertos en la lucha contra la trata de nueve organizaciones regionales en Dakar. UN 4- وفي يومي 4 و5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، دعت المقررة الخاصة إلى عقد مشاورة مع خبراء معنيين بمكافحة الاتجار يعملون في تسع منظمات إقليمية في داكار.
    9. Recopilar una lista de expertos en cuestiones de adaptación, tomando como base las listas ya existentes en el ámbito de la Convención. UN 9- تجميع قائمة خبراء معنيين بمسائل التكيف، استناداً إلى القوائم الموجودة لدى الاتفاقية.
    Durante la elaboración de la Estrategia se creó un grupo de expertos compuesto por expertos en cuestiones de género, que colabora activamente con la Dependencia de Igualdad de Género. UN وفي أثناء فترة إعداد الاستراتيجية تم تشكيل فريق عامل يضم خبراء معنيين بقضايا الجنسين يتعاون بهمة مع الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    53. El GEPMA también integró a expertos en los PMA procedentes de Burkina Faso, Camboya, Gambia, Kiribati, el Sudán y Zambia. UN 53- وأشرك فريق الخبراء أيضاً خبراء معنيين بأقل البلدان نمواً من بوركينا فاسو وزامبيا والسودان وغامبيا وكمبوديا وكيريباتي.
    Por tal razón, mi delegación -al igual que muchas otras- es firmemente partidaria de continuar los trabajos durante el receso entre períodos de sesiones, tanto en forma de reuniones de expertos en cuestiones concretas como en grupo de trabajo. UN ولهذا السبب يحبذ وفدنا بشدة - كغيره من الوفود العديدة - العمل في فترة ما بين الدورتين، سواء في شكل خبراء معنيين بمسائل محددة أو في شكل أفرقة عاملة.
    Se trata de comités nacionales para la gestión de los desastres, comités nacionales de desarrollo sostenible, organismos estatales, órganos locales, unidades de lucha contra la desertificación, consejos de protección del medio ambiente, órganos de cooperación de expertos técnicos, comités de expertos en la degradación de la tierra, etc. Estos órganos complementan y apoyan la labor de los OCN. UN فهناك لجان وطنية لإدارة الكوارث، ولجان وطنية للتنمية المستدامة، ووكالات على مستوى الدولة، وهيئات على المستوى المحلي، وخلايا للتصحر، ومجالس لحماية البيئة، وهيئات تعاون للخبراء الفنيين، ولجان خبراء معنيين بتدهور التربة وما إلى ذلك.
    siguientes: 1. Concurrir con expertos en materia antisecuestro a la próxima reunión, con miras a diseñar acciones operativas para contrarrestar el accionar delictivo en la materia, así como mecanismos para intercambio de información. UN 1 - دعوة خبراء معنيين بمكافحة الاختطاف لحضور الاجتماع بغرض وضع تدابير عملية لقمع الأنشطة الإجرامية في هذا المجال وكذا إنشاء آليات من أجل تبادل المعلومات.
    Envía equipos de defensa de la familia, en particular expertos en temas pertinentes a las conferencias de las Naciones Unidas para prestar apoyo, en forma de análisis jurídicos e investigaciones especializadas, a las delegaciones que trabajan en pro de la familia. UN وتبعث الرابطة بأفرقة للدعوة من أجل الأسرة، بما في ذلك خبراء معنيين بالمسائل الأسرية، إلى مؤتمرات الأمم المتحدة لتقديم تحليل قانوني وبحوث ثقافية لدعم وفود الأمم المتحدة التي تعمل من أجل المحافظة على الأسرة.
    Asistieron a la reunión expertos en migración internacional y representantes de oficinas nacionales de estadística y de inmigración y organizaciones regionales e internacionales. UN 7 - وقد ضم الاجتماع خبراء معنيين بالهجرة الدولية وممثلين للمكاتب الإحصائية الوطنية ومكاتب الهجرة وللمنظمات الإقليمية والدولية.
    6. Se sugiere a los Estados Miembros y las delegaciones que examinen la posibilidad de convocar a expertos en materia de fraude económico y de delitos relacionados con la identidad para abordar las cuestiones propuestas. UN 6- من المُقترح أن تنظر الدول الأعضاء والوفود في إشراك خبراء معنيين بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في المناقشة من أجل معالجة المسائل المطروحة.
    A fin de completar la lista, el Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría preparara la plantilla de un currículum vítae para los expertos en la lucha contra la corrupción, y alentó a los Estados parte a que le recomendaran expertos en la materia para incorporarlos a la lista, teniendo presente el principio de una representación geográfica equitativa. UN ولإدراج المزيد من الأسماء في القائمة، أوصى الفريق العامل بأن تضع الأمانة قالبَ سيرة ذاتية نمطياً يُستخدم في ملء بيانات الخبراء المعنيين بمكافحة الفساد، وشجّع الفريقُ الدولَ الأطرافَ على أن تزكي له خبراء معنيين بمكافحة الفساد لإدراج أسمائهم في قاعدة البيانات، مع مراعاة مبدأ توازن التمثيل الجغرافي.
    Se sugiere que los Estados Miembros consideren la posibilidad de incluir en sus delegaciones al 19° período de sesiones de la Comisión expertos en el tráfico de bienes culturales para abordar las cuestiones propuestas para su examen. UN 5- من المُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في ضمّ خبراء معنيين بالاتجار بالممتلكات الثقافية إلى وفودها التي ستشارك في الدورة التاسعة عشرة للجنة من أجل معالجة المسائل المطروحة للمناقشة.
    Algunos críticos alegan también que los órganos legislativos especializados son mucho más eficaces que un órgano como la Comisión, que está integrada por expertos en derecho internacional general. UN 62 - وأوضح أيضاً أن بعض النقاد ذهبوا إلى أن الهيئات المتخصصة في صنع القوانين تُعد أكثر فعالية من هيئة قائمة من طراز لجنة القانون الدولي التي تتألف من خبراء معنيين بالقانون الدولي العام.
    302. En 2009, se celebró en Belgrado una conferencia regional en la que participaron expertos en género; también acudieron representantes de Montenegro. UN 302- وعقد مؤتمر إقليمي بمشاركة خبراء معنيين بمسألة المساواة بين الجنسين في بلغراد في عام ٢٠٠٩، وحضره أيضاً ممثلون من الجبل الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد