ويكيبيديا

    "خبراء من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos de los Estados miembros
        
    • expertos de los países miembros
        
    • expertos de los siguientes Estados miembros
        
    • de expertos de Estados Miembros
        
    Seguidamente los expertos de los Estados miembros preparan un proyecto de documento. UN ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة.
    En la reunión del grupo de expertos participarían expertos de los Estados miembros del Foro. UN وسيضم اجتماع فريق الخبراء خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى.
    Los resultados fueron objeto posteriormente de un examen en la Comunidad Europea por expertos de los Estados miembros y se obtuvo el dictamen del Comité Científico de Toxicidad, Ecotoxicidad y Medio Ambiente, un órgano pericial independiente. UN ثم خضعت النتائج بعد ذلك لاستعراض نظير داخل الجماعة الأوروبية على أيدي خبراء من الدول الأعضاء. وتم الحصول على رأي اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئة، وهي جهاز خبراء مستقل.
    La UNODC, junto con expertos de los Estados miembros, ultimó la revisión de su Manual de Lucha contra el Secuestro. UN وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء.
    El Centro contará con un comité técnico integrado por expertos de los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Ahora bien, diferentes órganos adoptan diferentes enfoques, y una de las ventajas del enfoque de la Comisión es que representa un proceso transparente en el que participan expertos de los Estados miembros que trabajan en esta esfera a fin de conseguir una norma internacional aceptable en todo el mundo. UN بيد أن النهوج المتبعة في الهيئات المختلفة متباينة، وأحد مواطن قوة نهج اللجنة يتمثل في أنه عملية شفافة يشارك فيها خبراء من الدول الأعضاء عاملون في هذا المجال لصوغ معيار دولي مقبول عالميا.
    El grupo especial de expertos estará compuesto por expertos de los Estados miembros del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 34 - يتألف فريق الخبراء المخصص من خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى.
    8. El Consejo decidió que el Grupo especial de expertos estaría compuesto por expertos de los Estados miembros del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN 8 - وقرر المجلس أن يتألف فريق الخبراء المخصص من خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى.
    expertos de los Estados miembros, el sistema de las Naciones Unidas y el grupo de expertos sobre el tema organizado antes del período de sesiones de la Comisión iniciarían los debates. UN ويستهل المناقشة خبراء من الدول الأعضاء ومن منظومة الأمم المتحدة واجتماع فريق الخبراء الذي يشكل لدراسة الموضوع قبل انعقاد اللجنة.
    La labor se realizará en estrecha cooperación con expertos de los Estados miembros de la CEPE y de organizaciones internacionales en forma de grupos de expertos que realicen tareas concretas en un plazo determinado. UN وسيجري العمل بالتعاون الوثيق مع خبراء من الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة والمنظمات الدولية في شكل أفرقة خبراء تضطلع بمهام محددة في إطار زمني محدد.
    La labor se realizará en estrecha cooperación con expertos de los Estados miembros de la CEPE y de organizaciones internacionales en forma de grupos de expertos que realicen tareas concretas en un plazo determinado. UN وسيجري العمل بالتعاون الوثيق مع خبراء من الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة والمنظمات الدولية في شكل أفرقة خبراء تضطلع بمهام محددة في إطار زمني محدد.
    Acogemos con beneplácito la decisión de los asesores de seguridad nacional de establecer un grupo de expertos de los Estados miembros del grupo BRICS, que formulará propuestas prácticas sobre las principales esferas de cooperación y coordinará nuestras posiciones en los foros internacionales. UN ونرحب بالقرار الذي اتخذه مستشارو الأمن الوطني بإنشاء فريق خبراء من الدول الأعضاء في المجموعة لوضع مقترحات عملية بشأن مجالات التعاون الرئيسية وتنسيق مواقفنا في المنتديات الدولية.
    El año 1998 concluyó con el lanzamiento con éxito de un programa integrado de cooperación técnica basado en 16 módulos de servicio que se habían establecido en cooperación con expertos de los Estados miembros, el sector privado y destacadas figuras del mundo académico. UN 11 - وانتهى عام 1998 بالشروع بنجاح في برامج التعاون التقني المتكاملة القائمة على 16 وحدة لتقديم الخدمات، أعدت بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء والقطاع الخاص وشخصيات بارزة من الأوساط الأكاديمية.
    Para facilitar la aplicación general del documento mencionado supra, el OIEA, junto con expertos de los Estados miembros, había elaborado dos documentos de orientación complementaria. UN 154 - ولتيسير تنفيذ الوثيقة المذكورة آنفا على نطاق العالم، وضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع خبراء من الدول الأعضاء وثيقتين إضافيتين لأغراض التوجيه.
    Algunos gobiernos también mencionaron la posibilidad de contar con representantes o expertos de los Estados miembros de las Naciones Unidas, mientras que otros proponían que la secretaría tuviera una representación regional equilibrada y que se permitiera la participación de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وأشارت بعض الحكومات إلى إمكان أن تشمل الأمانة ممثلين أو خبراء من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بينما اقترحت حكومات أخرى مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن في الأمانة وإتاحة الفرصة لمشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Tras la labor conjunta de la UNOWA y la Dirección Ejecutiva del Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo con la CEDEAO, los expertos de los Estados miembros de la CEDEAO lograron avances en el diseño de una estrategia de lucha contra el terrorismo. UN وفي أعقاب العمل المشترك بين المكتب والمديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مع الجماعة الاقتصادية، تحقق تقدم في تصميم استراتيجية الجماعة الاقتصادية لمكافحة الإرهاب الذي يقوم به خبراء من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية.
    En el primer seminario de los coordinadores de la zona, celebrado en Luanda los días 15 y 16 de abril de 2008, expertos de los Estados miembros de la zona examinaron el modo de mejorar el rendimiento de esta. UN 6 - وعقدت الحلقة الدراسية الأولى لمسؤولي التنسيق في المنطقة في لواندا يومي 15 و 16 نيسان/أبريل 2008، حيث ناقش خبراء من الدول الأعضاء في المنطقة سبل تحسين الأداء في المنطقة.
    330. Los docentes en esta materia son eminentes expertos y juristas del país, expertos de los Estados miembros de la Unión Europea y los Estados candidatos, así como profesores especializados en derecho de la Unión Europea y expertos del Tribunal de Justicia en Luxemburgo. UN 330- ويحاضر في هذه الدورات التدريبية خبراء وممارسون قانونيون وطنيون بارزون وكذلك خبراء من الدول الأعضاء في مجلس أوروبا والدول المرشحة للانضمام إلى المجلس وأساتذة ومحاضرون في ميدان قانون الاتحاد الأوروبي وخبراء من محكمة العدل في لوكسمبورج.
    El Centro contará con un comité técnico integrado por expertos de los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    1. Asistieron a la Reunión expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: UN 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأرجنتين
    En esta última esfera, el OIEA ha recibido asistencia de expertos de Estados Miembros, que han llevado a cabo un examen exhaustivo de la información sobre enriquecimiento centrífugo para determinar el grado de ayuda extranjera recibido por el Iraq. UN وفي المجال اﻷخير حصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مساعدة خبراء من الدول اﻷعضاء أجروا استعراضا شاملا لمعلومات التخصيب بالطرد المركزي من أجل تحديد مدى المساعدة اﻷجنبية التي تلقاها العراق في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد