A juzgar por mi experiencia, estarían allí durante horas. | Open Subtitles | ، بحكم خبراتي السابقة سيمكثان هناك لساعات |
Te estaba ofreciendo una vida enseñándote de la experiencia de mis derrotas. | Open Subtitles | كنت أمنحك حياة جيدة يا مايك كنت أعلمك أساليب اللعب أجعلك تستفيد من خبراتي |
No lo sé por experiencia personal porque yo no tengo nada que ver con ella. | Open Subtitles | ..مما أسمعه ، فأنا أعلم من خبراتي الشخصية لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً |
Hace siete años, comencé a documentar mis experiencias para descubrir por qué. | TED | منذ سبع سنوات مضت، بدأتُ في توثيق خبراتي في محاولةٍ لمعرفة السبب. |
Um, traigo una copia de mi curriculum por si lo necesitas. | Open Subtitles | . لدي نسخة عن خبراتي اذا كنت تريدها |
Hijo, no te lo tomes a mal pero basándome en mi entera experiencia y el afecto que te tengo debo advertírtelo. | Open Subtitles | ابني . لا تفهمني خطأ ولكن من واقع خبراتي والمودة التي أحملها لك |
Aquello por lo que ella atravesaba, estaba mas allá de mi experiencia... y mas allá de mis habilidades para arreglarlo. | Open Subtitles | مهما يكن ماتمر به.. فأنه يفوق خبراتي ويفوق قدرتي على معالجته. |
Un poco fuera de mi experiencia, pero a mi se me parecen a huesos de murcielago. | Open Subtitles | الأمر خارج خبراتي لحد ما لكنها تبدو عظام وطواطٍ بالنسبة لي |
Sólo mi experiencia de estar en una silla de ruedas y viajar por el mundo en silla de ruedas | Open Subtitles | خبراتي من وجودي في كرسي مدولب وسفري انحاء العالم في كرسي مدولب |
En mi experiencia, una pequeña contienda de virilidad mueve la sangre y hace de una mente y un cuerpo viril. | Open Subtitles | من خلال خبراتي القليل من التنافس على إثبات الرجولة يحرك الدماء ويعافي العقل والجسد |
En mi experiencia, comunicarnos con nuestros periodistas a menudo... hace que caiga la fruta del árbol. | Open Subtitles | ياآنسة من خلال خبراتي المشاركة مع صحافتنا غالباً ما تكون وسيلة لهز الثمرة من على الشجرة |
Pero puedo decirte por experiencia que no te va a ayudar. | Open Subtitles | يمكنني الجزم مِن خبراتي بإن هذا لن يُساعد |
Ahora les voy a contar una historia breve de mi experiencia en negociación. | TED | دعوني اخبركم قصة من خبراتي في التفاوض |
Se necesita un profundo estado de atención y una espera paciente. Una actitud contemplativa, y una generosidad y apertura a aquellos cuya experiencia es diferente de la mía. | TED | إن هذا البحث يتطلب يقظة كبيرة وانتظاراً صبوراً. توجهاً تأملياً, وسماحة وانفتاحاً على هؤلاء الذين تختلف خبراتهم عن خبراتي. |
No estoy seguro de las implicancias de mi experiencia, pero el potencial de usar estimulos realistas en juegos repetidamente en un vasto numero de leales participantes me aterra. | TED | لست متأكدا من آثار خبراتي ولكن إحتماليات استخدام مؤثرات حقيقية للألعاب التلفزيونية بتكرار على إعداد كبيرة من المشاركين المخلصين مرعب بالنسبة لي |
Y esto definitivamente se alinea con mi experiencia. | TED | وهذا قطعًا يصطف في قائمة خبراتي. |
Creo que esto está más relacionado con mi experiencia. | Open Subtitles | أعتقد يا سيدي, أن هذا يتماشى مع خبراتي. |
Querrá saber la experiencia que tengo. | Open Subtitles | أعتقد أنك ترغبين في معرفة خبراتي |
Y muchas de mis experiencias se asemejan a espejos de algún modo. | TED | والكثير من خبراتي تشبه المرايا في بعض الطريق. |
Y les estaba mostrando mis experiencias tratando, una vez más, de crear conciencia. | TED | وكنت أريهم هنا بعض خبراتي في هذا المجال واحاول ان انشر الوعي عن تلك القضية |
Sólo deja que mi curriculum hable por sí solo. | Open Subtitles | دعي خبراتي تتكلم |