ويكيبيديا

    "خبيرا حكوميا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expertos gubernamentales
        
    • experto gubernamental
        
    Asistieron a la Conferencia 51 expertos gubernamentales de 21 países y representantes de varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر ٥١ خبيرا حكوميا من ٢١ بلدا وممثلون لمنظمات حكومية وغير حكومية متعددة.
    En 1999, se han celebrado dos reuniones de unos 50 expertos gubernamentales y académicos para discutir esa evaluación preliminar. UN وفي عام ١٩٩٩ عُقد اجتماعان ضما حوالي ٥٠ خبيرا حكوميا وأكاديميا لمناقشة هذا التقييم اﻷولي.
    Asistieron a la reunión 68 expertos gubernamentales y no gubernamentales de 40 Estados. UN وحضر الاجتماع 68 خبيرا حكوميا وغير حكومي من 40 دولة.
    Respecto del rastreo, el Secretario General estableció en 2002 un grupo de 23 expertos gubernamentales encargado de estudiar la viabilidad de crear un instrumento internacional para rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وفيما يخص التتبع، شكّل الأمين العام في سنة 2002 فريقا يتكون من 23 خبيرا حكوميا لدراسة إمكانية وضع صك دولي بشأن تتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير القانونية.
    En ese sentido, quisiera mencionar que un experto gubernamental ucraniano formó parte del grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas para la elaboración de un tratado sobre el comercio que estableciera las normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن خبيرا حكوميا أوكرانيا كان عضواً في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بصياغة معاهدة لتجارة الأسلحة عن طريق وضع معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    42. El Grupo de Examen de la Aplicación estará integrado por [40] [60] expertos gubernamentales nombrados por los Estados Parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 42- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعينهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Para financiar la realización en Viena de un curso de capacitación anual para 40 expertos, y de cinco días de duración, y teniendo en cuenta las necesidades de financiación para la participación de 30 expertos gubernamentales de países en desarrollo en esa actividad, se requerirían 118.500 dólares. UN وللترتيب لدورة تدريبية واحدة سنويا مدتها خمسة أيام في فيينا لـ40 خبيرا، وعلى أساس احتياجات تمويل مشاركة 30 خبيرا حكوميا من البلدان النامية في هذا التدريب، سيلزم مبلغ 500 118 دولار.
    48. El Grupo sobre el examen de la aplicación estará integrado por [40] [60] expertos [gubernamentales] nombrados por los Estados parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 48- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا [حكوميا] تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    40. El Grupo de examen de la aplicación estará integrado por [40] [60] expertos gubernamentales nombrados por los Estados Parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 40- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    A fin de sufragar la celebración de un curso de capacitación anual de cinco días de duración en Viena para 40 expertos cada año, y tomando como base las necesidades de financiación de 30 expertos gubernamentales de países en desarrollo que participen en esa capacitación, se requerirá una suma de 267.800 dólares para el bienio. UN ويتطلب توفير دورة تدريبية سنوية واحدة مدتها خمسة أيام لصالح 40 خبيرا كل سنة، على أساس تمويل الاحتياجات اللازمة لمشاركة 30 خبيرا حكوميا من البلدان النامية في هذا التدريب، مبلغ 800 267 دولار لفترة السنتين.
    37. De conformidad con el párrafo 21 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, los Estados parte examinadores designarán hasta 15 expertos gubernamentales a los fines del proceso de examen. UN 37- ووفقا للفقرة 21 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تعيِّن الدول الأطراف المستعرِضة ما يصل إلى 15 خبيرا حكوميا لأغراض عملية الاستعراض.
    El PNUD convocó a una veintena de expertos gubernamentales y privados para formular acciones de lucha contra los actos de violencia dirigidos a personas acusadas de brujería. UN 62 - وطلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 20 خبيرا حكوميا ومن القطاع الخاص صياغة إجراءات لمكافحة أعمال العنف التي تستهدف الأفراد المتهمين بممارسة السحر.
    Septiembre de 1995 Asistió como experto gubernamental de Ghana, a una reunión de expertos gubernamentales celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) a fin de examinar la creación de una Corte Africana de Derechos Humanos: en la reunión se redactó un protocolo a la Carta Africana sobre el establecimiento de una Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN أيلول/سبتمبر 1995 حضر، بصفته خبيرا حكوميا من غانا، اجتماعا للخبراء الحكوميين عقد في كيب تاون، جنوب أفريقيا، للنظر في إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان، وأفضى الاجتماع إلى صياغة بروتوكول للميثاق الأفريقي الخاص بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    40 a) (Opción alternativa para sustituir el apartado a) del párrafo 40.) El Grupo de examen de la aplicación estará integrado por [40] [60] expertos [gubernamentales] nombrados por los Estados parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 40- (أ) (خيار بديل للفقرة 40 (أ).) يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا [حكوميا] تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Para esta Comisión es importante el hecho de que el año pasado un grupo de 15 expertos gubernamentales iniciara un importante debate sobre la difícil cuestión de la norma adecuada para los Estados con respecto al uso de los instrumentos de las tecnologías de la información en la esfera políticomilitar. UN والأمر الهام بالنسبة لهذه اللجنة هو شروع فريق مشكل من 15 خبيرا حكوميا على مدى العام المنصرم في مناقشة هامة للمسألة الصعبة المتعلقة بوضع المعايير المناسبة للدول فيما يتعلق باستخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات في الميدان السياسي - العسكري.
    Después de examinar los diversos informes que le presentaron, la Comisión de Derechos Humanos decidió en su resolución 36 (XXXVII), de 11 de marzo de 19813, crear un grupo de trabajo compuesto por 15 expertos gubernamentales y encargado de redactar un informe con propuestas concretas para lograr la realización del derecho al desarrollo y un proyecto de instrumento internacional sobre esta materia. UN ٠٤ - وعقب قيام لجنة حقوق اﻹنسان بدراسة شتى التقارير التي عرضت عليها، يلاحظ أنها قد قررت، في قرارها ٣٦ )د - ٣٧( المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٨١)٣(، أن تشكل فريق عمل يضم ١٨ خبيرا حكوميا لتقديم تقرير يتضمن اقتراحات محددة بشأن إعمال الحق في التنمية فضلا عن وضع مشروع صك دولي في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد