ويكيبيديا

    "خبيرا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un experto en
        
    • expertos en
        
    • expertos del
        
    • de experto en
        
    • especialistas en
        
    • expertos de
        
    • como experto en
        
    Un equipo que incluía a un experto en construcción de presas visitó el lugar dos días consecutivos. UN فقام فريق، يضم خبيرا في بناء السدود، بزيارة ذلك الموقع لمدة يومين.
    La Unión Europea también proporcionó un experto sobre educación del votante, de Gran Bretaña, y las Naciones Unidas proveyeron un experto en logística. UN كما أوفد الاتحاد اﻷوروبي أيضا خبيرا بريطانيا مختصا بتثقيف الناخبين، بينما وفرت الأمم المتحدة خبيرا في السوقيات.
    Para 25 expertos en derechos humanos, delitos graves y otras esferas de la administración pública UN 25 خبيرا في مجال حقوق الإنسان والجرائم الخطيرة وغيرها من ميادين الإدارة العامة.
    En el párrafo 1 de la parte dispositiva, la Asamblea decide crear un grupo especial intergubernamental de trabajo de 25 expertos en economía, finanzas, estadística y esferas conexas. UN بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر الجمعية إنشاء فريق عامل حكومي دولي مخصص مكون من ٢٥ خبيرا في الاقتصاد والتمويل والاحصاء والمجالات ذات الصلة.
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيرا في لجنة خبراء الإدارة العامة
    El Presidente interino de la División había visitado el Japón y la República Popular Democrática de Corea en 2004 en carácter de experto en nombres geográficos. UN وأفادت أن رئيس الشعبة بالوكالة قد زار كلا من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004 بصفته خبيرا في الأسماء الجغرافية.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha proporcionado un experto en reconstrucción para que preste apoyo al Gobierno en la elaboración del plan. UN وقد أتاح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خبيرا في مجال إعادة البناء لدعم جهود الحكومة في إعداد الخطة.
    Sin embargo, no era un experto en explosivos ni en los efectos de los explosivos. UN ولكنه ليس خبيرا في المتفجرات أو في آثار المتفجرات.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos y Justicia Administrativa también deberá incorporar un experto en asuntos de la mujer. UN وستضم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا خبيرا في شؤون النساء.
    La ONUCI ha contratado también recientemente a un experto en embargo de armas para fortalecer la capacidad de la misión para llevar a cabo inspecciones eficaces. UN وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة.
    La misión de las Naciones Unidas también ha obtenido los servicios de un experto en sistemas MANPAD. UN كما استقدمت بعثة الأمم المتحدة خبيرا في هذا النوع من الصواريخ.
    El Gobierno de Suiza adscribió a un experto en cuestiones de género para el mismo período. UN وأعارته الحكومة السويسرية خبيرا في الشؤون الجنسانية للفترة نفسها.
    En total, asistieron al simposio unos 80 expertos en el espacio. UN وحضر الندوة ما مجموعه زهاء 80 خبيرا في شؤون الفضاء.
    La reunión congregó a 44 expertos en leyes, políticas y programas sobre personas con discapacidad. UN وقد ضم الاجتماع 44 خبيرا في القوانين والسياسات والبرامج المتصلة بالمعوقين.
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيرا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    La MONUC desplegó 12 expertos en centros de detención en todo el país para asesorar a las autoridades sobre el mejoramiento de las condiciones de detención. UN وقد نشرت البعثة 12 خبيرا في شؤون السجون في شتى أنحاء البلد لإسداء المشورة للسلطات بشأن تحسين أحوال السجون.
    Esa junta debería componerse de alrededor de 20 expertos en la lucha contra la corrupción provenientes de Estados Parte de todo el mundo. UN وينبغي أن يتألّف هذا المجلس من نحو 20 خبيرا في مجال مكافحة الفساد يأتون من دول أطراف من مختلف أنحاء العالم.
    Nombramiento de 24 expertos del Comité de expertos en Administración Pública UN تعيين 24 خبيرا في لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة
    No obstante, en las Islas Caimán el Procurador General, que es nombrado por el Reino Unido, siempre ha cumplido sobre todo funciones de fiscal y no de experto en cuestiones constitucionales. UN إلا أن النائب العام الذي عينته المملكة المتحدة في جزر كايمان يقوم دائما بدور المدعي العام بدلا من أن يكون خبيرا في المسائل الدستورية.
    En esa oportunidad, ofrecimos 24 especialistas en gestión de riesgo y desastres, todos pertenecientes a la Fuerza de Tarea Humanitaria Simón Bolívar. UN وقدمنا 24 خبيرا في إدارة الأخطار والكوارث، كلهم أعضاء في فرقة سيمون بوليفار للعمل الإنساني.
    El PEEM es una red mundial que permite la interacción dinámica entre 45 expertos de una gama de disciplinas pertinentes, 12 centros de colaboración y el personal del cuadro orgánico de los cuatro organismos mencionados anteriormente. UN ويُعد هذا الفريق شبكة عالمية تسمح بالتفاعل الدينامي بين ٤٥ خبيرا في مجموعة التخصصات ذات الصلة، وبين ١٢ مركزا تعاونيا وموظفين مهنيين تابعين للوكالات اﻷربعة المذكورة أعلاه.
    como experto en derecho humanitario internacional representó a la Sociedad de la Cruz Roja Húngara en las conferencias de La Haya, 1971, Viena, 1972, Teherán, 1973, Mónaco, 1984. UN بصفته خبيرا في القانون الانساني الدولي، قام بتمثيل جمعية الصليب اﻷحمر الهنغارية في المؤتمرات المعقودة في لاهاي، ١٩٧١، وفيينا، ١٩٧٢، وطهران، ١٩٧٣، وموناكو، ١٩٨٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد