Además, todavía se practicaba la mutilación genital femenina, que traumatizaba a las niñas y ponía en peligro su salud. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال يمارس ختان الإناث، مما يتسبب في صدمات للفتيات ويعرض صحتهن للخطر. |
Algunos países africanos han comenzado a proporcionar medios de vida alternativos para quienes practican la mutilación genital femenina. | UN | وقد بدأت بعض البلدان الأفريقية إتاحة موارد رزق بديلة لهؤلاء اللواتي يقمن بعملية ختان الإناث. |
Los esfuerzos encaminados a eliminar la mutilación genital femenina parecen demasiado débiles. | UN | لكن جهودها للقضاء على ظاهرة ختان الإناث تبدو ضعيفة جداً. |
Respondiendo a la pregunta sobre la circuncisión femenina, dijo que no se practicaba. | UN | وردا على سؤال بشأن ختان البنات، قالت إنه غير معمولا به. |
El Estado adoptó diversas medidas para poner fin a la circuncisión femenina, a saber: | UN | وقد اتخذت الدولة عدة تدابير للحد من ختان الإناث تتمثل في الآتي: |
Actualmente el Gobierno se está centrando en poner fin al matrimonio precoz y erradicar la mutilación genital femenina. | UN | وفي الوقت الحاضر ينصب تركير الحكومة على وضع حد للزواج المبكر والقضاء على ختان الإناث. |
Expresa su especial preocupación ante la difusión de las prácticas del matrimonio forzado y de la mutilación genital de las niñas. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص تجاه انتشار حالات الزواج باﻹكراه وحالات ختان الفتيات. |
Sobre la cuestión de la mutilación genital femenina, la oradora dice que las últimas estadísticas muestran una tendencia a la disminución de esta práctica. | UN | وفي مسألة ختان اﻹناث قالت إن آخر الاحصاءات تبين تراجعا في تطبيق هذه الممارسة. |
De conformidad con el proyecto de legislación que se está preparando, se castigará la mutilación genital femenina que constituye un ataque particularmente violento a la dignidad de la persona. | UN | ومن المفروض بموجب مشروع التشريع قيد اﻹعداد المعاقبة على ختان اﻹناث فهو اعتداء شديد العنف على كرامة اﻹنسان. |
la mutilación genital femenina constituye una práctica tradicional profundamente arraigada que tiene efectos adversos en la salud de las niñas y las mujeres, especialmente en sus modalidades más radicales. | UN | ختان اﻷنثى ممارسة تقليدية راسخة ينشأ عنها أثر سلبي كبير في صحة الفتاة والمرأة، وبخاصة عندما يتخذ شكلا حادا. |
la mutilación genital femenina también constituye un problema creciente entre las comunidades de migrantes en Europa, los Estados Unidos de América, el Canadá, Australia y Nueva Zelandia. | UN | كما أن ختان اﻷنثى مسألة أخذت تبرز في مجتمعات المهاجرين في أوروبا والولايات المتحدة وكندا واستراليا ونيوزيلندا. |
Algunas delegaciones destacaron la experiencia positiva de Uganda en cuanto a reducción de la incidencia de la mutilación genital de la mujer. | UN | وأكدت بعض الوفود على التجربة اﻹيجابية في أوغندا لتخفيض عدد حالات ختان اﻹناث. |
Además, en ese continente se habían generalizado ciertas prácticas tradicionales dañinas, tales como la mutilación genital femenina. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هناك ممارسات تقليدية ضارة شائعة في القارة، مثل ختان اﻹناث. |
Se trataba de hacerles evolucionar, de salvar a las muchachas, y de reconvertir a quienes practican la circuncisión femenina a otros oficios. | UN | وكان الهدف من تلك الجولة هو تغيير العقليات، وإنقاذ الفتيات، وتوجيه النساء اللائي يمارسن ختان الإناث إلى مهن أخرى. |
Asignamos una prioridad excepcional a nuestra estrategia nacional de 2008 sobre la circuncisión femenina. | UN | وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية. |
Además, varios miembros preguntaron si se disponía de información sobre programas para reducir la circuncisión femenina. | UN | وبالاضافة الى ذلك، سأل اﻷعضاء عما اذا كان هناك أي معلومات عن البرامج المعنية بالحد من ختان الاناث. |
Por último, afirma que en Madagascar no se practica la circuncisión femenina. | UN | ثم اختتم كلامه بقوله إن ختان اﻹناث لا يمارس في مدغشقر. |
El FNUAP prestó apoyo a reuniones regionales iniciadas por los Ministros de Asuntos de la Mujer sobre el tema de la circuncisión femenina y a actividades locales para combatir la circuncisión en varios países del África occidental; | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعما للاجتماعات اﻹقليمية التي شرع فيها وزراء شؤون المرأة بشأن موضوع ختان اﻹناث واﻷنشطة المضطلع بها محليا لمكافحة الختان في عدة بلدان من بلدان غرب أفريقيا. |
la circuncisión femenina no es un problema grave en el Yemen, ya que ha sido practicada únicamente por un grupo étnico minoritario en la zona. | UN | أما ختان اﻷنثى فليس من القضايا الرئيسية في اليمن، حيث لا تمارسه إلا أقلية إثنية صغيرة في المنطقة الساحلية. |
Ha sido elaborado un cuestionario complementario relativo a las mutilaciones genitales femeninas, con el fin de adaptar la entrevista a la problemática vivida por la candidata refugiada. | UN | وجرى وضع استبيان تكميلي عن ختان الإناث حتى يتوافق الاستجواب مع المشكلة التي تعيشها طالبة اللجوء. |
No obstante, le seguía inquietando la constante violencia, en particular la práctica de la ablación, a que se enfrentaban las mujeres. | UN | ومع ذلك، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار العنف الذي تواجهه المرأة، بما في ذلك ختان الإناث. |
Se calcula que más de 130 millones de niñas y mujeres han sufrido alguna forma de mutilación genital y que 2 millones de niñas están expuestas a esa práctica. | UN | ويقدر أن ما يزيد على ١٣٠ مليون فتاة وامرأة قد تعرضن ﻷحد أشكال ختان اﻷنثى وأن مليونين منهن معرضات لهذه الممارسة. |
¿Cree que mientras esté aquí pueda hacerle el Bris a mi bebé también? | Open Subtitles | أتعتقد بما أنك هنا بإمكانك ختان إبني , أيضا ؟ |
Cabe esperar que este acto presagie el final de la escisión en el Camerún. | UN | وربما كانت هذه الخطوة بادرة خير تبشر بنهاية ختان الإناث في الكاميرون. |
GRECIA El piloto dice: "¿Alguno de Uds. No está circuncidado?". | Open Subtitles | حيث يقول الطيار هل أيا منكم لم تجرى له عملية ختان ؟ |
Has entrado en la página web de Joey para una Auto-Circuncisión una guía para los chicos como yo que tienen problemas con el prepucio y tienen vergüenza de que su médico se las haga. | Open Subtitles | سجّلتَعلى إلى صفحةِ ويب جوي ختان الذاتية... دليلللرجالِمثلي الذي لَهُ مشكلة قلفةِ... ويُحرجُأيضاً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ طبيبُهم يَعمَلُ الواجبُ. |
Esto es una circuncisión, no un espectáculo burlesco. | Open Subtitles | نحن نجري عملية ختان هنا، لا مسرحية هزلية |
Manifiesta su grave preocupación por la continuación de las prácticas tradicionales que resultan perjudiciales para la salud de mujeres y niños, y en particular por la práctica de la mutilación de los órganos genitales femeninos. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد لاستمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال، وخصوصا عادة ختان البنات. |