ويكيبيديا

    "خدمات إعادة تأهيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de servicios de rehabilitación
        
    • los servicios de rehabilitación de
        
    • los servicios de rehabilitación para
        
    • servicios para asistir en la rehabilitación
        
    c) La falta de servicios de rehabilitación para las víctimas de sexo masculino o de servicios de interpretación en lenguas extranjeras; UN (ج) نقص خدمات إعادة تأهيل الضحايا سواء تلك المتاحة للرجال أو الأولاد أو باللغات الأجنبية؛
    Tendencia del número de países que informaron de la existencia de servicios de rehabilitación social y postratamiento en la comunidad, 2010/2011-2014/2015 UN الاتجاه السائد في عدد البلدان المبلِّغة عن وجود خدمات إعادة تأهيل اجتماعي ورعاية لاحقة في المجتمع المحلي، 2010/2011 - 2014/2015
    - la prestación de apoyo jurídico, psicológico y médico, en particular los servicios de rehabilitación de las víctimas. UN توفير الدعم القانوني والنفسي والطبي، بما فيه خدمات إعادة تأهيل الضحايا.
    Además, los servicios de rehabilitación de los niños que sufrieron malos tratos podrían participar en la investigación inicial de la policía y en los consiguientes procesos ante los tribunales a fin de prestar atención inmediata. UN وبالاضافة إلى ذلك، رأت أن خدمات إعادة تأهيل اﻷطفال الذين تعرضوا لﻹساءة يمكن أن يكون لها دور أثناء التحقيق اﻷولي الذي تجريه الشرطة وما يليه من اجراءات قضائية بغية توفير الرعاية الفورية.
    los servicios de rehabilitación para hombres comprenden el tratamiento ordenado judicialmente para quienes cometen actos de violencia en una serie de programas de rehabilitación, incluidos los que ofrece la organización Men Stopping Violence. UN وتشمل خدمات إعادة تأهيل الرجال علاج مرتكبي أعمال العنف بتوجيهات من المحكمة في إطار مجموعة متنوعة من برامج إعادة التأهيل، من بينها تلك التي تقدمها منظمة إيقاف العنف الذي يمارسه الرجال.
    28.10 La mayoría de los servicios de rehabilitación para personas con discapacidad gozan de una fuerte subvención del Gobierno de la RAEHK y se ofrecen o bien en forma gratuita o con un recargo razonable. UN 28-10 تتلقى معظم خدمات إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة دعماً كبيراً من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وتقدم إما بالمجان أو في مقابل رسم معقول.
    b) servicios para asistir en la rehabilitación a largo plazo de los autores de abusos, mediante asesoramiento; UN )ب( خدمات إعادة تأهيل طويلة اﻷجل للمعتدين عن طريق تقديم المشورة لهم؛
    Tendencia del número de países que informaron de la existencia de servicios de rehabilitación social y postratamiento en instituciones penitenciarias, 2010/2011-2014/2015 UN الاتجاه السائد في عدد البلدان المبلِّغة عن وجود خدمات إعادة تأهيل اجتماعي ورعاية لاحقة في بيئات السجون، 2010/2011 - 2014/2015
    La Junta tuvo en cuenta esta invitación en su 19º período de sesiones, pero consideró que no disponía de información que le permitiera hacer una evaluación realista de las necesidades de financiación en todo el mundo de servicios de rehabilitación de las víctimas de la tortura aparte de la información presentada al Fondo (véanse los párrafos 14 a 16 supra). UN ونظر المجلس في هذا الطلب في دورته التاسعة عشرة. ورأى أنه ليست لديه معلومات أخرى تسمــح له بإجراء تقييم واقعي لاحتياجات العالم بكامله فيما يخص تمويل خدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، غير المعلومات التي قدمت إلى الصندوق (انظر الفقرات من 14 إلى 16 أعلاه).
    41. La JS indicó que los servicios de rehabilitación para los niños con discapacidad seguían siendo deficientes, lo que obligaba a muchos padres a contratar terapeutas privados. UN 41- وذكرت الورقة المشتركة أن خدمات إعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة لا تزال ضعيفة مما يجبر الكثير من الآباء إلى اللجوء إلى خدمات المعالجين من القطاع الخاص.
    los servicios de rehabilitación para niños con discapacidad, integrados en un programa especializado de ayuda aprobado en 2009 para la mejora funcional y la rehabilitación de los niños con discapacidad, han pasado a ser el punto de partida de todos los esfuerzos que realiza el Gobierno en apoyo de los niños con discapacidad y sus familias. UN وانطلاقاً من خدمات إعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة، وهو برنامج دعم متخصص اعتمد في عام 2009 لتحسين الأداء الوظيفي لدى الأطفال ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم، تبذل الحكومة جهوداً كاملة لدعم الأطفال المعوقين وأسرهم.
    a) servicios para asistir en la rehabilitación a largo plazo de las víctimas de violencia doméstica mediante asesoramiento, formación laboral y consultas; UN )أ( خدمات إعادة تأهيل طويلة اﻷجل لضحايا العنف المنزلي عن طريق تقديم المشورة لهن وتدريبهن على العمل وتوفير المساعدة اللازمة لهن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد