ويكيبيديا

    "خدمات التشييد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los servicios de construcción
        
    • de servicios de construcción
        
    • servicios de locales
        
    • de los servicios de la construcción
        
    • los servicios de construcción y
        
    • a los servicios de construcción
        
    • servicios de construcción física
        
    • servicios de construcción de
        
    En estas reuniones deberían participar representantes del sector de los servicios de construcción. UN وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد.
    SECTOR de los servicios de construcción Y SU CONTRIBUCIÓN AL CRECIMIENTO ECONÓMICO DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    El sector de los servicios de construcción puede utilizarse para generar beneficios indirectos, como posibilidades para combatir la pobreza rural y oportunidades para la mujer. UN ويمكن استخدام قطاع خدمات التشييد لتوليد فوائد غير مباشرة، مثل التصدي للفقر في الريف وتوفير الفرص للنساء.
    Se estima que la demanda relativa a la contratación pública constituye la mitad de la demanda total de servicios de construcción. UN ويقدر أن طلب الحكومات بشأن المشتريات يمثل نسبة عالية تصل إلى نصف مقدار الطلب الإجمالي على خدمات التشييد.
    El crecimiento del sector de los servicios de construcción en los países en desarrollo ofrecía nuevas oportunidades de exportación, ya que podían convertirse en suministradores competitivos de servicios de construcción eficientes en función de su costo. UN إن النمو في قطاع خدمات التشييد في البلدان النامية من شأنه أن يخلق لها فرصاً جديدة للتصدير، وذلك لأنه سيمكنها من أن تصبح من الموردين التنافسيين لخدمات تشييد تتسم بفاعلية التكلفة.
    Ello proporciona el marco para que esos países adquieran conocimientos y se beneficien de la transferencia de tecnología como medio para desarrollar la capacidad nacional en el sector de los servicios de construcción. UN ويتيح ذلك للبلدان النامية إطاراً لاكتساب المعرفة ونقل التكنولوجيا كوسيلة لتنمية القدرات المحلية في قطاع خدمات التشييد.
    El Gobierno trata de promover y fomentar la participación de las mujeres en el sector de los servicios de construcción. UN وتعمل الحكومة على تعزيز وتشجيع اشتراك النساء في قطاع خدمات التشييد.
    La liberalización ha traído consigo la competitividad y la eficiencia en el sector de los servicios de construcción. UN وقد أدى التحرير لظهور عنصري المنافسة والاهتمام بالفعالية في قطاع خدمات التشييد.
    Al propio tiempo, debe insistirse en la rendición de cuentas por parte del Gobierno y en el respeto de los derechos de los interesados en el sector de los servicios de construcción. UN وفي نفس الوقت، ينبغي تعزيز مسؤولية الحكومة واحترامها لحقوق أصحاب المصالح في قطاع خدمات التشييد.
    Tema 3 - Experiencias nacionales en materia de reglamentación y liberalización: ejemplos en el sector de los servicios de construcción y su contribución al desarrollo de los países en desarrollo UN البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    en materia de reglamentación y liberalización: ejemplos en el sector de los servicios de construcción UN التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد
    REGLAMENTACIÓN Y LIBERALIZACIÓN EN EL SECTOR de los servicios de construcción Y SU CONTRIBUCIÓN UN التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية
    MBP5: parte de los servicios de construcción UN الطبعة الخامسة من دليل موازين المدفوعات: جزء من خدمات التشييد
    El valor total de los servicios de construcción producidos es la suma de los insumos del proceso de producción más el beneficio bruto de explotación obtenido por la empresa productora. UN فمجموع قيمة خدمات التشييد المشتراة هو مبلغ المدخلات في عملية الإنتاج وإجمالي فائض التشغيل المستحق للمؤسسة المنتجة.
    Aparte de dos o tres empresas de construcción bastante grandes, la mayoría de los suministradores de servicios de construcción son pequeñas y medianas empresas. UN وباستثناء شركتين أو ثلاث من شركات التشييد الكبيرة فعلاً، فإن معظم موردي خدمات التشييد هم من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    También debe promoverse el comercio regional de servicios de construcción, así como la circulación de recursos, empresas y personal en este sector. UN وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد.
    Las exposiciones de los expertos nacionales ofrecerán información de primera mano sobre la experiencia en la exportación y la importación de servicios de construcción. UN ومن المتوقع أن توفر العروض التي سيقدمها الخبراء الوطنيون نظرة متعمقة عن التجارب في مجال تصدير واستيراد خدمات التشييد.
    servicios de locales UN خدمات التشييد )×(
    El sector de los servicios de la construcción no presenta interés para las exportaciones de los PMA, debido a lo limitado de su oferta para superar lo cual es esencial el apoyo de la comunidad internacional. UN ولا يمثل قطاع خدمات التشييد ميداناً ذا أهمية تصديرية لأقل البلدان نمواً بسبب القيود في جانب العرض، التي يتعين للتغلب عليها الحصول على دعم من المجتمع الدولي.
    La excepción consiste en que el componente de la balanza de pagos que corresponde a los servicios de construcción puede asignarse al modo 3 o desglosarse entre los modos 3 y 4; UN والاستثناء هو أن مكون ميزان المدفوعات، خدمات التشييد قد ينسب إلى الطريقة 3 أو يقسم بين الطريقتين 3 و 4؛
    Los servicios de construcción física tienen un efecto notable en los mercados de trabajo y actúan como estímulo del empleo. UN وتؤثر خدمات التشييد تأثيرا كبيرا على أسواق اليد العاملة وتفعل فعلها كحافز على الاستخدام.
    3. Los servicios de construcción de los países en desarrollo son una actividad económica fundamental que afecta a todas las esferas de la economía. UN 3- إن خدمات التشييد في البلدان النامية تشكل قطاع نشاط اقتصادي أساسياً يتخلل جميع قطاعات الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد