ويكيبيديا

    "خدمات التوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • servicios de extensión
        
    • servicios de divulgación
        
    • de divulgación de los servicios
        
    • de asesoramiento
        
    • Servicio de extensión
        
    • servicios periféricos
        
    • actividades de divulgación
        
    Aumentar las oportunidades de empleo de los jóvenes palestinos refugiados, proporcionándoles servicios de extensión y de orientación profesional. UN زيادة فرص العمل أمام الشباب من اللاجئين الفلسطينيين عن طريق خدمات التوعية واﻹرشاد الوظيفي.
    Además, los servicios de extensión agraria llegan directamente a los agricultores de ambos sexos. UN يضاف إلى ذلك أن خدمات التوعية الريفية تصل مباشرة إلى المزارعين، سواء في ذلك الرجال أو النساء.
    Subprograma 3, servicios de extensión y difusión de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    V. Servicios de divulgación: fortalecimiento de las asociaciones con la sociedad civil UN خامسا - خدمات التوعية: تعزيز علاقات الشراكة مع المجتمع المدني
    Subprograma 3. servicios de extensión y difusión de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3: خدمات التوعية وتبادل المعارف
    Actividades del Departamento de Información Pública: servicios de extensión y difusión de conocimientos UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام: خدمات التوعية والخدمات المعرفية
    También ha reforzado la capacidad de información pública de la Corte para contribuir a la prestación de servicios de extensión en los países en que está activa y se ha creado igualmente un centro de documentación. UN وعمد إلى تعزيز قدرة المحكمة في مجال الإعلام بغية دعم تنفيذ خدمات التوعية في البلدان التي تعمل فيها المحكمة. وجرى أيضا إنشاء مركز للتوثيق.
    Subprograma 4, servicios de extensión UN البرنامج الفرعي 4، خدمات التوعية
    Subprograma 3. servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    La OMS presta apoyo a las autoridades sanitarias para evaluar y seguir de cerca los riesgos, respalda la coordinación en materia de salud y presta asesoramiento técnico para la lucha contra los brotes epidémicos y los servicios de extensión. UN وتقدم المنظمة الدعم إلى السلطات الصحية من أجل تقييم المخاطر ورصدها، ودعم تنسيق الأنشطة الصحية وتوفير الخبرة التقنية لمكافحة تفشي الأوبئة وتقديم خدمات التوعية.
    servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    Subprograma 3. servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    Subprograma 3. servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN رابعا - خدمات التوعية وتقاسم المعارف
    Subprograma 3. servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    Los servicios de divulgación han resultado especialmente útiles en las situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto en las que puede resultar difícil ofrecer los servicios habituales. UN وكانت خدمات التوعية مفيدة بوجه خاص في حالات النـزاع وما بعد النزاع حيث ربما يكون من الصعب تقديم الخدمات الروتينية.
    Una fundación privada proporcionó fondos al ACNUR para sufragar servicios de divulgación y asesoramiento para las mujeres refugiadas que habían sido victimas de violencia sexual. UN وأتاحت إحدى المؤسسات الخاصة للمفوضية أموالا الغرض منها تقديم خدمات التوعية واﻹرشاد النفسي للاجئات اللاتي تعرضن للعنف الجنسي.
    En 2007, en Uganda se realizaron talleres de capacitación similares y se apoyaron las campañas de divulgación de los servicios en cuatro localidades. UN وجرى تنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة في أوغندا في عام 2007، وتم توفير الدعم أيضا لحملات خدمات التوعية في أربعة مواقع.
    El Comité sugiere que se realice un estudio amplio y multidisciplinario sobre los problemas de salud de los adolescentes como base para promover la adopción de políticas sobre salud de los adolescentes y para fortalecer los servicios de asesoramiento y la educación sobre la salud reproductiva. UN وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين كأساس لتعزيز سياسات الصحة الإنجابية للمراهقين وتدعيم خدمات التوعية وإسداء المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    Respecto de la referencia que se hacía a los " países en transición " en el indicador de progreso a) ii) del subprograma 3, Servicio de extensión y difusión de conocimientos, se solicitaron aclaraciones sobre si debería reflejar la definición acordada por las Naciones Unidas de " países de economía en transición " . UN 6 - وفي ما يتعلق بالإشارة إلى " البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " في مؤشر الإنجاز (أ) ' 2` في إطار البرنامج الفرعي 3، خدمات التوعية وتبادل المعلومات، طُلب توضيح بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعبر هذه الإشارة عن التعريف المتفق عليه في الأمم المتحدة، وهو " البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    El nivel primario se compone de centros de salud y dispensarios, además de servicios periféricos. UN ويتألف المستوى الأوَّلي من المراكز الصحية والعيادات ومن خدمات التوعية.
    Varios Estados incluirán a los hombres en las actividades de divulgación, mientras que otros apoyarán a las organizaciones no gubernamentales en sus campañas de concienciación. UN وستشرك عدة دول الرجال في خدمات التوعية المتنقلة، في حين ستقدم دول أخرى الدعم للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد