Observaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el proceso de adquisiciones en la UNAVEM | UN | النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría e investigación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة بيانات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها |
Los párrafos 52 a 60 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el programa de desarme confirman esta opinión sobre la situación. | UN | وتؤكد الفقرات من 52 إلى 60 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن برنامج نزع السلاح هذه الرؤية للحالة. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre avances en la preparación de temas para su evaluación experimental | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del funcionamiento del Comité de Contratos de la Sede | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود |
Opinión consultiva de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de determinadas reclamaciones de la categoría D | UN | 178- فتوى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة النظر في مجموعة مختارة من المطالبات " دال " |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre propuestas para el fortalecimiento y la supervisión de la ejecución y la evaluación de programas | UN | مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مقترحات لتعزيز أداء وتقييم البرامج ورصدها |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
para el mantenimiento de la paz Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de su función de investigación | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز مهمة التحقيقات المنوطة به |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Se concluyeron acuerdos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría interna. | UN | واكتملت الترتيبات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عمليات حفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de la función de investigación en las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز مهام التحقيق في الأمم المتحدة |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la concesión de un contrato para el suministro de alimentos frescos en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Se desarrollará otro sistema de seguimiento mejorado para que los departamentos y oficinas puedan consultar y actualizar sus recomendaciones en línea, lo que permitirá mantener un diálogo continuo con la OSSI sobre el estado de aplicación. | UN | كما سيجري استحداث نظام رصد آخر أكثر تطورا لتمكين الإدارات والمكاتب من رؤية وتحديث توصياتها على الانترنت، مما يساعد على الحوار المستمر مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حالة التوصيات. |
Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a su auditoría de la gestión de las comisiones regionales | UN | تقرير عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |
Informes de auditoría de la OSSI sobre la gestión del combustible y recomendaciones formuladas a las misiones | UN | تقارير المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إدارة الوقود والتوصيات المقدمة للبعثات |
Atendiendo a la solicitud de la Asamblea General, la Junta celebró consultas con la Administración y la OSSI en relación con su propuesta. | UN | وعملا بطلب الجمعية العامة، تشاور المجلس مع الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن اقتراحه. |
En 1999 la Asamblea General examinó la aplicación de la resolución 48/218 B y aprobó la resolución 54/244, de 23 de diciembre de 1999, que contenía varias disposiciones sobre la OSSI relativas a la presentación de informes, funciones, coordinación, fondos y programas, investigaciones e independencia operacional. | UN | وفي عام 1999، استعرضت الجمعية العامة تنفيذ القرار 48/218 باء، واتخذت القرار 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي أوردت فيه عددا من الأحكام المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقديم التقارير والمهام والتنسيق والصناديق والبرامج والتحقيقات والاستقلال التشغيلي. |
La UNU había entablado conversaciones con la OSSI para concluir los arreglos de financiación. | UN | وما زالت جامعة الأمم المتحدة تجري مناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع الصيغة النهائية لترتيبات التمويل. |
La delegación de los Estados Unidos de América considera que las actividades de la OSSI deben reflejar las de la Comisión en el momento en que pone fin a sus trabajos, y por lo tanto el orador pide una explicación a la OSSI acerca de sus niveles de recursos propuestos para 2007 y su plan de auditoría para la Comisión. | UN | ويرى وفد بلاده أن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينبغي أن تعكس أنشطة اللجنة أثناء إنهائها لأعمالها، لذا طلب توضيحا من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مستويات موارده المقترحة لعام 2007 وبشأن خطته لمراجعة حسابات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
El Consejo alentó asimismo a la secretaría a proseguir su consulta con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a un nuevo memorando de entendimiento entre dicha Oficina y la Comisión y a otras cuestiones pertinentes en la medida necesaria. | UN | وفضلا عن ذلك، شجع المجلس الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع مذكرة تفاهم بين المكتب واللجنة، والمسائل الأخرى ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
Las recomendaciones de la OSSI de que se reforzara la seguridad y los controles de la armería se han aplicado. | UN | وقد نفذت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز أمن مخازن الأسلحة ومراقبتها. |
La UNODC también solicitará asesoramiento a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en materia de auditoría interna. | UN | وسيلتمس المكتب أيضاً المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
Observaciones sobre el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de sus actividades correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/64/326 (Part I)/Add.2); | UN | التعليقات على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، A/64/326 (Part I)/Add.2؛ |
En las instrucciones presupuestarias se incluían formularios relativos a los recursos y los planes de evaluación facilitados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que fueran completados por los directores de los programas. | UN | وقد تضمنت تعليمات الميزانية نماذج من إعداد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الموارد وخطط التقييم، يلزم أن يقوم مديرو البرامج بملئها. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo a la auditoría de las comisiones regionales (A/52/776) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776) |