Posteriormente se hizo otro tanto con los servicios de viajes (aproximadamente el 69%), los servicios médicos (61%) y los servicios de limpieza (60%). | UN | ويعقب ذلك خدمات السفر بحوالي 69 في المائة، والخدمات الطبية بنسبة 61 في المائة، وخدمات التنظيف بـنسبة 60 في المائة. |
RECOMENDACIÓN 5: Relaciones con los proveedores de servicios de viajes | UN | التوصية ٥: العلاقات مع مقدمي خدمات السفر |
Los proveedores de servicios de viajes a las Naciones Unidas son profesionales que operan en un mercado sumamente competitivo. | UN | ومقدمو خدمات السفر إلى اﻷمم المتحدة هم من المحترفين الذين يعملون في سوق ذات درجة عالية من المنافسة. |
En lo referente a viajes y transporte, la Oficina procurará seguir manteniendo servicios de viaje y transporte eficientes y eficaces y de gran calidad. | UN | وفي مجال السفر والنقل، سيعمل المكتب على ضمان استمرارية خدمات السفر والنقل التي تتصف بالكفاءة والفعالية والجودة العالية. |
Producto: Prestación oportuna de servicios de viaje satisfactorios y eficaces en función de los costos para todos los fines oficiales. | UN | الناتج: خدمات السفر المرضية والمتّسمة بالفعالية التكاليفية الموفّرة لجميع الأغراض الرسمية في الوقت المناسب. |
En ese contexto, los Inspectores destacan que los servicios de viajes deben cerciorarse de que las agencias de viajes que trabajan para la Organización no cobren un suplemento de servicios a los viajeros de las Naciones Unidas por organizarles viajes en tren. | UN | ويود المفتشون في هذه المرحلة، أن يشيروا الى أن دوائر السفر ينبغي أن تكفل عدم قيام وكالات السفر التي تعمل لحساب المنظمة بفرض رسوم خدمة على مسافري اﻷمم المتحدة مقابل ترتيب خدمات السفر بالسكك الحديدية. |
Estos exámenes de cuentas se referían a la cuenta de la energía y a la contratación de servicios de viajes. | UN | وكانت هاتان العمليتان تتعلقان بحساب الطاقة والتعاقد على خدمات السفر. |
Prestación oportuna de servicios de viajes y envíos en total de conformidad con los requisitos del Gobierno del país anfitrión. | UN | توفر خدمات السفر والشجن في حينها في تقيد تام بطلبات الحكومة المضيفة. |
Además, los organismos de las Naciones Unidas compartían servicios de viajes y de mensajería, así como un dispensario y una gasolinera. | UN | وتتقاسم وكالات الأمم المتحدة أيضا خدمات السفر وخدمات البريد الخاصة، علاوة على مستوصف ومحطة بنزين. |
Era preciso fortalecer los controles internos de la gestión de los servicios de viajes | UN | ثمة حاجة إلى تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة خدمات السفر |
Los controles internos de la prestación de servicios de viajes y la gestión de contratos eran deficientes UN-Hábitat | UN | تبين وجود ضعف في الضوابط الداخلية لمصادر خدمات السفر وفي إدارة العقود |
Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. | UN | واعتبارا من عام 2006، يُفرض على تذاكر السفر الصادرة في المقر رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر. |
Desde 2006 se cobra un porcentaje por cada billete emitido en la Sede, en la actualidad el 4,5%, a fin de obtener la financiación necesaria para el proveedor de servicios de viajes en la Sede. | UN | واعتبارا من عام 2006، يُفرض، بالنسبة لتذاكر السفر الصادرة في المقر، رسم تبلغ نسبته في الوقت الحاضر 4.5 في المائة بغية توفير التمويل المطلوب للجهة المقدِّمة خدمات السفر في المقر. |
Las actividades más destacadas del bienio también incluyen economías mayores de las previstas debido a servicios de viajes, visados y transportes eficaces en función de los costos. | UN | وتتضمن أبرز إنجازات فترة السنتين أيضا تحقيق وفورات فاقت التوقعات بفضل خفض تكلفة خدمات السفر والتأشيرة والنقل. |
En la actualidad, 13 organismos de las Naciones Unidas son signatarios del memorando de entendimiento para los servicios de viajes. | UN | 903 - وقعت 13 من وكالات الأمم المتحدة على مذكرة للتفاهم بشأن خدمات السفر في الوقت الحاضر. |
servicios de viaje y oficina para la organización de un coloquio en Río de Janeiro (Brasil) | UN | خدمات السفر والخدمات المكتبية لتنظيم ندوة في ريو دي جانيرو، البرازيل |
En 2002, la atención se ha centrado en los servicios de viaje. | UN | 20 - ففي عام 2002، اتجه تركيزها على خدمات السفر. |
El programa prestó servicios de viaje eficaces en función de los costos mediante negociaciones con unas 35 de las principales líneas aéreas. | UN | وفَّر البرنامج خدمات السفر الفعالة من حيث التكلفة عن طريق التفاوض مع نحو 35 شركة طيران كبرى. |
Los servicios de viaje se contratarán a un proveedor comercial de servicios de viaje seleccionado con arreglo a estos procedimientos por un período definido. | UN | وستتولى شركة لتقديم خدمات السفر تقديم تلك الخدمات ويتم اختيارها لفترة محددة باتباع تلك الإجراءات. |
Los ingresos percibidos por concepto de descuentos en los viajes se utilizan para sufragar el costo de los servicios que cobra el proveedor. | UN | وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر. |
3. No estaba debidamente documentado el proceso de determinación de los posibles licitadores para el contrato de servicios de gestión de viajes en la Sede | UN | 3 - لم تكن العملية المتبعة في المقر لتحديد مقدمي العطاءات المحتملين لعقد إدارة خدمات السفر موثقة توثيقاً ملائماً |
Así pues, las organizaciones deberían solicitar a las empresas de gestión de viajes que les proporcionen esa información periódicamente. | UN | ولذلك ينبغي للمنظمات أن تطلب قيام شركات إدارة خدمات السفر المتعاملة معها بتقديم هذه المعلومات بانتظام. |
Opinión positiva de los usuarios del Servicio de Viajes y Transportes encuestados | UN | ورود تعليقات إيجابية من مستعملي خدمات السفر والنقل المشمولين بالاستقصاء |