ويكيبيديا

    "خدمات الصيانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • servicios de conservación
        
    • servicios de mantenimiento
        
    • del mantenimiento
        
    • central de servicio
        
    Con estos créditos se sufragarán los gastos de servicios de conservación de los locales alquilados, que se estiman en 1.000 dólares mensuales durante un período de seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة لﻷماكن المؤجرة قــدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    El sobrecosto por un monto de 14.200 dólares en la partida de servicios de conservación se debió a gastos por contrata superiores a los previstos. UN ويعزى التجاوز في الانفاق البالغ ٢٠٠ ١٤ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى كون تكاليف الخدمات التعاقدية أعلى مما كان متوقعا.
    Como consecuencia del espacio más reducido que se alquiló en el hotel, también se realizaron economías en las partidas de servicios de conservación y de agua, electricidad, etc. UN ونتيجة لاستئجار حيز أقل في الفندق، تحققت أيضا وفورات تحت بندي خدمات الصيانة والمرافق.
    Gracias a la creación de esta oficina de enlace, se logró una mejora drástica en la calidad y frecuencia de los servicios de mantenimiento ofrecidos por el arrendador y los administradores de los edificios. UN وكانت نتيجة إنشاء مكتب الاتصال هذا تحسينا مشهودا في نوعية وتواتر خدمات الصيانة التي يقدمها المالك ومديرو مرافقه.
    Esto se debe, en su mayor parte, a puestos vacantes de personal civil, así como a menores necesidades de servicios de mantenimiento y por contrata. UN وكان سبب ذلك في الغالب وجود شواغر في فئات الموظفين المدنيين، باﻹضافة إلى تخفيض الاحتياجات في إطار خدمات الصيانة والخدمات التعاقدية.
    Se lograron economías de 50.100 dólares en servicios de conservación debido a que algunos de esos servicios se proporcionaron en el marco del contrato de servicios de apoyo logísticos. UN وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٥٠ دولار تحت بند خدمات الصيانة إلى أن بعض هذه الخدمات قدمت تحت عقد خدمات الدعم السوقي.
    servicios de conservación. Se lograron economías de 110.200 dólares en esta partida por las razones indicadas en el párrafo 33 supra. UN ٣٤- خدمات الصيانة: تحققت وفورات قيمتها ٢٠٠ ١١٠ دولار تحت هذا البند لﻷسباب المذكورة في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    La mayor parte de los servicios de conservación estuvieron a cargo de los locadores o personal de las Naciones Unidas. UN أجريـــت معظــم خدمات الصيانة من قبل الملاك أو موظفي اﻷمم المتحدة.
    servicios de conservación. Las estimaciones de gastos preveían 789.600 dólares con destino a servicios de conservación de edificios por contrata. UN ٧٢- خدمات الصيانة: شملت تقديرات التكلفة اعتمادا قدره ٦٠٠ ٧٨٩ دولار لخدمات صيانة المباني بموجب ترتيبات تعاقدية.
    Estas necesidades se presupuestaron originalmente en el renglón de servicios de conservación. UN احتياجات أدرجت في الميزانيــة أصلا تحت بند خدمات الصيانة.
    También se comprometió la suma de 4.100 dólares para sufragar los gastos de los servicios de conservación después de la liquidación. UN كما تم الالتزام أيضا بمبلغ ١٠٠ ٤ دولار لتغطية نفقات خدمات الصيانة بعد التصفية.
    servicios de conservación. Los gastos fueron inferiores a los previstos, ya que sólo se realizaron los servicios de conservación obligatorios. UN ٣٣ - خدمات الصيانة: كانت النفقات أقل من تقديرات التكلفة ﻷنه لم تجر سوى خدمات الصيانة اﻹلزامية.
    Los servicios de conservación no se llevaron a cabo sobre bases contractuales como se había previsto inicialmente, y se concluyeron menos proyectos. UN ولم تتم خدمات الصيانة على أساس تعاقدي كما كان متوقعا في البداية، وأنجزت مشاريع أقل.
    Los servicios de conservación comprenden la recolección de basura y necesidades imprevistas como combatir plagas, a razón de 900 dólares por mes. UN وتقدر خدمات الصيانة التي تشمل جمع القمامة واحتياجات الطوارئ مثل مكافحة الحشرات بمبلغ ٩٠٠ دولار في الشهر.
    La Comisión ha dependido del apoyo de esos gobiernos para que se llevaran a cabo los servicios de conservación y apoyo logístico en relación con los sensores. UN واعتمدت اللجنة على الحكومات الداعمة في الحصول على خدمات الصيانة اللازمة والدعم السوقي ﻷجهزة الاستشعار الخاصة بالرصد.
    Los servicios de conservación se estiman en 294.900 dólares e incluyen la conservación de extintores de incendios, acondicionadores de aire y congeladores. UN وقدرت تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ 900 294 دولار بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    iii) Un costo unitario medio menor de algunos servicios de conservación; UN `3 ' انخفاض متوسط التكلفة للوحدة من خدمات الصيانة المحددة؛
    Incluye servicios de conservación de la oficina de enlace en Belgrado. UN بما في ذلك خدمات الصيانة لمكتب الاتصال في بلغراد.
    Contrariamente a las prácticas más adecuadas, no se negoció en la etapa inicial la disminución gradual de los servicios de mantenimiento que habrían de prestarse hasta la ejecución final del proyecto. UN وخلافا للممارسات المثلى، لم يُتفاوض في مرحلة البدء على تخفيض خدمات الصيانة لحين التسليم النهائي للمشروع.
    Contrariamente a las prácticas más adecuadas, no se negoció en la etapa inicial la disminución gradual de los servicios de mantenimiento que habrían de prestarse hasta la ejecución final del proyecto. UN وخلافا للممارسات المثلى، لم يُتفاوض في مرحلة البدء على تخفيض خدمات الصيانة لحين التسليم النهائي للمشروع.
    Sin este apoyo, la capacidad de la Misión para prestar servicios de mantenimiento se vería reducida. UN وبدون هذا الدعم، ستنخفض قدرات خدمات الصيانة بالبعثة.
    El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente se ocupa del mantenimiento de los vehículos oficiales de la Oficina. UN وتقدم الأونروا خدمات الصيانة الروتينية للمركبات الرسمية لمكتب المنسق الخاص. معلومات الأداء لعام 2011
    Tras varias etapas, el proceso de estudios se centró, a partir de 1996, en una opción básica que consiste en la construcción de un túnel bajo el umbral del Estrecho, formado, en su fase final, por dos galerías ferroviarias unidireccionales y una galería central de servicio y seguridad. UN 4 - وتركز الدراسات التي تجرى منذ عام 1996، بعد اجتياز العديد من المراحل، على خيار أساسي يتمثل في حفر نفق تحت عتبة المضيق يضم في المرحلة النهائية ممرين أحاديي الاتجاه للسكة الحديدية وممرا في الوسط لتوفير خدمات الصيانة والسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد