ويكيبيديا

    "خدمات الطباعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • servicios de impresión
        
    • de los servicios de imprenta
        
    • servicio de imprenta
        
    • de servicios tipográficos
        
    Tres auxiliares de producción para prestar servicios de impresión y producción en la región meridional UN إنشاء 3 وظائف لمساعدي شؤون الإنتاج لتوفير خدمات الطباعة والإنتاج في المنطقة الجنوبية
    En 1994 se introdujeron los servicios de impresión a solicitud de los usuarios, mediante la transmisión digital directa desde el sistema del disco óptico. UN وفي عام ١٩٩٤، اعتُمدت خدمات الطباعة عند الطلب، بحيث يتم النقل الرقمي المباشر من نظام اﻷقراص البصرية.
    En 1994 se introdujeron los servicios de impresión a solicitud de los usuarios, mediante la transmisión digital directa desde el sistema del disco óptico. UN وفي عام ١٩٩٤، اعتُمدت خدمات الطباعة عند الطلب، بحيث يتم النقل الرقمي المباشر من نظام اﻷقراص البصرية.
    Los departamentos y oficinas clientes de la Secretaría han expresado en general su satisfacción por la puntualidad y la calidad de los servicios de imprenta proporcionados por el Departamento. UN وأعربت اﻹدارات والمكاتب العميلة في اﻷمانة العامة عن رضائها بشكل عام عن توقيت وجودة خدمات الطباعة التي توفرها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    La Comisión recomienda que se haga un examen urgente del servicio de imprenta de Ginebra para promover la eficacia en relación con los costos y evitar la duplicación entre los distintos servicios de imprenta de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستعراض خدمات الطباعة في جنيف على وجه الاستعجال من أجل تعزيز فعالية التكلفة وتفادي الازدواجية بين جميع مرافق الطباعة التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف.
    A medida que mejora la capacidad interna, se produce una reducción constante de los servicios de impresión externa. UN ومع تحسن القدرة الداخلية، يوجد هبوط مطرد في استخدام خدمات الطباعة الخارجية.
    Tradicionalmente ha venido prestando servicios de impresión y otros servicios de producción de manera gratuita a la División de Estadística para las publicaciones producidas con arreglo a un mandato. UN وجرت العادة على تقديم خدمات الطباعة وسائر خدمات الإنتاج مجانا لشعبة الإحصاءات فيما يخص منشوراتها التي يصدر بها تكليف.
    La responsabilidad de obtener los servicios de impresión externa se ha transferido a la Oficina de Servicios Generales, donde dicha tarea será parte integrante de la labor del Servicio Comercial, de Compras y de Transportes. UN وتم نقل مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة كي يضطلع بها كجزء لا يتجزأ من عمل خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    La responsabilidad de obtener los servicios de impresión externa se ha transferido a la Oficina de Servicios Generales, donde dicha tarea será parte integrante de la labor del Servicio Comercial, de Compras y de Transportes. UN وتم نقل مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة كي يضطلع بها كجزء لا يتجزأ من عمل خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    Contribuciones a los servicios de impresión conjuntos UN المساهمات في خدمات الطباعة المشتركة
    La Sección de Edición y Composición se encargaría de la preparación de originales, la corrección de pruebas, la composición tipográfica, la diagramación y los servicios de impresión conexos. UN أما تحضير المواد المطبعية، وتصحيح التجارب المطبعية، والتنضيد، وترتيب ألواح الطبع، وما يتصل بذلك من خدمات الطباعة فسترد في إطار قسم التحرير والتأليف.
    El crédito propuesto de 693.300 dólares está destinado a sufragar el reembolso al OIEA de los servicios de impresión de documentos oficiales para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; UN ويغطي المبلغ المقترح تكاليف سداد خدمات الطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹصدار وثائق اﻷمم المتحدة الخاصة بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    El crédito propuesto de 693.300 dólares está destinado a sufragar el reembolso al OIEA de los servicios de impresión de documentos oficiales para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; UN ويغطي المبلغ المقترح تكاليف سداد خدمات الطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹصدار وثائق اﻷمم المتحدة الخاصة بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    A ese fin, todos los organismos de las Naciones Unidas, incluidos los que contratan fuera los trabajos de impresión, deberían utilizar los servicios de impresión de la Organización. UN ولتحقيق ذلك، يتعين على جميع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها تلك التي استعانت بمصادر خارجية لتلبية احتياجاتها من الطباعة، أن تستخدم خدمات الطباعة التي تقدمها المنظمة.
    No obstante, la Comisión encontró pocas pruebas de coordinación entre los organismos en el ámbito de la seguridad en Ginebra propiamente dicha, ni tampoco parece haber mucha coordinación en los servicios de impresión. UN بيد أن اللجنة لم تعثر على أدلة تذكر على وجود تنسيق فيما بين الوكالات في مجال الأمن في جنيف بالذات، كما أنه لا يوجد على ما يبدو قدر كبير من التنسيق في خدمات الطباعة.
    Además, la Oficina cooperaba activamente con los servicios de conferencias en el Tribunal Internacional para Rwanda, y tanto la CEPA como el Tribunal utilizaban los servicios de impresión de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب بنشاط مع خدمات المؤتمرات فيما يخص المحكمة الدولية لرواندا، وتستخدم اللجنة والمحكمة على السواء خدمات الطباعة الموجودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está cumpliendo la norma ISO 14001 respecto de todos sus servicios de impresión en la División de Servicios de Conferencias y la División de Servicios Administrativos está estudiando la posibilidad de que la Sección de Administración de Locales y Transporte cumpla esa norma para fines de 2010. UN وامتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معايير الأيزو 14001 في جميع خدمات الطباعة بشعبة خدمات المؤتمرات وتبحث دائرة الخدمات الإدارية إمكانية الامتثال للأيزو 14001 في قسم المرافق بحلول نهاية عام 2010.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está cumpliendo la norma ISO 14001 respecto de todos sus servicios de impresión en la División de Servicios de Conferencias y la División de Servicios Administrativos está estudiando la posibilidad de que la Sección de Administración de Locales y Transporte cumpla esa norma para fines de 2010. UN وامتثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي معايير الأيزو 14001 في جميع خدمات الطباعة بشعبة خدمات المؤتمرات وتبحث دائرة الخدمات الإدارية إمكانية الامتثال للأيزو 14001 في قسم المرافق بحلول نهاية عام 2010.
    Con los recursos conexos no relacionados con puestos, por valor de 158.600 dólares, que suponen una reducción de 52.600 dólares, se cubren personal temporario general, horas extraordinarias, viajes de funcionarios y otros gastos operacionales, incluido el reembolso al Organismo Internacional de Energía Atómica del costo de los servicios de imprenta prestados a la Oficina del Director General. UN وستغطي الاحتياجات من غير الوظائف البالغة 600 158 دولار، التي تعكس انخفاضا بمبلغ 600 52 دولار، المساعدة المؤقتة العامة، والأجر عن العمل الإضافي، وسفر الموظفين، وغير ذلك من التكاليف التشغيلية، بما في ذلك تسديد التكاليف للوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء خدمات الطباعة المقدمة لمكتب المدير العام.
    Algunas organizaciones han expresado su temor de que un servicio de imprenta común podría no tener la capacidad necesaria en momentos de carga de trabajo máxima, especialmente para la producción de documentos para los órganos rectores en sesión, y de que peligraran la puntualidad y la calidad. UN ٦٤ - وأعربت بعض المنظمات عن قلقها من أن خدمات الطباعة المشتركة قد لا تكون قادرة على تلبية احتياجات العمل وقت الذروة، ولا سيما فيما يتعلق بإنتاج وثائق هيئات اﻹدارة أثناء دورات انعقادها وأن آنية الوثائق ونوعيتها قد تتأثران.
    La experiencia alcanzada hasta el momento en materia de servicios tipográficos ha demostrado que la función está más en consonancia con las actividades de servicios de conferencias, a saber, al diseño de formatos tipográficos de los documentos oficiales, tanto impresos como en formato electrónico, para los distintos idiomas. UN غير أن التجربة المكتسبة إلى اﻵن في مجال خدمات الطباعة أظهرت أن هذه الوظيفة تنتمي في واقع اﻷمر إلى أنشطة خدمات المؤتمرات، وبصفة خاصة إلى مجال تصميم النماذج الطباعية في النسخ الورقية والالكترونية على السواء للوثائق الرسمية في جميع اللغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد