ويكيبيديا

    "خدمات المراقبة الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Servicios de Supervisión Interna
        
    • OIOS
        
    • los servicios de supervisión interna
        
    • OSSI se
        
    • OSSI de
        
    • la OSSI
        
    • los servicios de auditoría interna
        
    Para corregir las deficiencias observadas en la auditoría, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomienda lo siguiente: UN للتصدي ﻷوجه القصور التي كشفت عنها مراجعة الحسابات، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بما يلي:
    Pruebas de esa inspección sólo se proporcionaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna después de que se hubiera terminado el presente informe. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a preguntas formuladas. UN وأجاب وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية عن اﻷسئلة المطروحة.
    En su informe, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta recomendaciones encaminadas a rectificar las deficiencias que puso de manifiesto la auditoría. UN وأضاف قائلا إن تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية يشمل توصيات ترمي إلى التصدي إلى مواطن القصور التي كشف عنها التدقيق.
    En este sentido, mi Gobierno acoge con beneplácito la creación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومة بلادي بإقامة مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    La oradora celebra las medidas tomadas recientemente para fortalecer la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ورحبت بالخطوات المتخذة مؤخرا لتعزيز استقلال مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería investigar los casos en los que pudiera haber abusos. UN وينبغي أن ينظر مكتب خدمات المراقبة الداخلية في الحالات التي يمكن أن تحدث فيها تجاوزات.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló el mismo problema. UN كما استرعى مكتب خدمات المراقبة الداخلية الانتباه الى المشكلة ذاتها.
    Debe tenerse presente que los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se examinan anualmente. UN وينبغي مراعاة أنه ينظر سنويا في تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    b) Informe anual sobre la labor de la Oficina (resolución 48/218 B) Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN التقرير السنوي عن عمل مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha localizado áreas de superposición y duplicación y ha hecho posible lograr economías sustanciales. UN وحدد مكتب خدمات المراقبة الداخلية مجالات التداخل والازدواج وجعل من الممكن تحقيق وفورات كبيرة.
    Así pues, respalda el objetivo de la DCI de reforzar la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وهو يؤيد بالتالي الوحدة في نيتها تعزيز التعاون مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    La Federación de Rusia toma nota con particular satisfacción de las relaciones de trabajo que se han establecido entre la DCI y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ولاحظ مع الارتياح بوجه خاص علاقات العمل التي أقيمت بين الوحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    En ese caso, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería dejar de enviar representantes a las reuniones del Comité. UN وفي حالة القيام بذلك، يتعين ألا يكون مكتب خدمات المراقبة الداخلية ممثلا في اجتماعات اللجنة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna supervisa el cumplimiento de las recomendaciones. UN مكتب خدمات المراقبة الداخلية يرصد تنفيذ التوصيات.
    Desea destacar que, aunque haya sido preparado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, es un informe del Secretario General. UN وقال إنه يود أن يؤكد أن التقرير هو تقرير اﻷمين العام وإن كان قد أعده مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Integra el Comité el Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتشمل العضوية وكيل اﻷمين العام المسؤول عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Se planteó una pregunta sobre el mandato de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con los fondos y programas. UN ووُجه استفسار بشأن ولاية مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالنسبة إلى الصناديق والبرامج.
    Se recibieron respuestas de seis miembros de la Comisión, que se transmitieron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتم تلقي الردود من ستة أعضاء في اللجنة أُحيلت إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    La OIOS no realiza actividades de vigilancia para ninguno de los fondos y programas operacionales. UN ولا يقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالرصد ﻷي من الصناديق أو البرامج التشغيلية.
    Sería conveniente además tener una evaluación con cifras del aumento de la productividad y la eficacia logrado gracias a los servicios de supervisión interna. UN وأضاف أن من المفيد أيضا إجراء تقييم إحصائي لما حدث من زيادة في اﻹنتاجية والفعالية جراء خدمات المراقبة الداخلية.
    En respuesta a las preguntas sobre los conductos de presentación de informes, dijo que los informes de la OSSI se presentaban a la Asamblea General para su información. UN وقال ردا على الاستفسارات عن قنوات اﻹبلاغ إن تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية تقدم إلى الجمعية العامة لتأخذ علما بها.
    Se han dado seguridades a la OSSI de que el Departamento ha tomado las medidas necesarias. UN وقد أكدت اﻹدارة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أنها قد اتخذت الخطوات اللازمة.
    Los investigadores de la OSSI celebrarán consultas con las Secretarías sobre esa labor y harán las indagaciones que resulten necesarias. UN وسيتشاور محققو مكتب خدمات المراقبة الداخلية مع قلمي المحكمتين بشأن هذه الجهود وسيضطلعون بتحقيقات أخرى حسب الحاجة.
    - Los representantes de los servicios de auditoría interna de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales (RSAI), y UN ● ممثلو خدمات المراقبة الداخلية التابعة لمؤسسات اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد