los servicios de la Secretaría serían prestados por el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | كما ستتولــى إدارة الشؤون السياسية تقديم خدمات اﻷمانة العامة. |
La Reunión tomó nota de que sería necesaria una transición de los servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas a la secretaría del Tribunal. | UN | ولاحظ الاجتماع أن الحاجة تدعو إلى فترة يتم الانتقال فيها من خدمات اﻷمانة العامة إلى قلم المحكمة. |
Las solicitudes de servicios para las reuniones deben dirigirse al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de Secretaría. | UN | وتوجــه الطلبات المتعلقة بخدمــات الاجتماعات إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
2.60 Las actividades comprendidas en este subprograma las realiza la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General. | UN | ٢-٠٦ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي يضطلع بها فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة. |
4. Pide al Secretario General que continúe arbitrando los arreglos financieros adecuados y que proporcione el apoyo necesario, incluido un nivel adecuado de asistencia de la Secretaría, para que el Comité pueda seguir funcionando y haciendo frente a su creciente volumen de trabajo; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تأمين وجود ترتيبات مالية كافية ووسائل مناسبة وأن يقدم الدعم اللازم، بما في ذلك القدر الكافي من خدمات الأمانة العامة لضمان قيام اللجنة بأداء مهامها وتمكينها من التغلب على عبء العمل المتزايد لديها؛ |
Las solicitudes de servicios para las reuniones se deben dirigir al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. | UN | وينبغي أن توجه الطلبات المتعلقة بتوفير الخدمات لهذه الاجتماعات إلى السيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
51. La Junta Administrativa de la Oficina velará por que ésta utilice los servicios centrales más eficaces en función de los costos, incluidos los de la Secretaría de las Naciones Unidas y los del PNUD. | UN | ٥١ - سيكفل مجلس ادارة مكتب خدمات المشاريع أن يستفيد المكتب من الخدمات المركزية التي تتسم بأكبر قدر من الكفاءة من حيث التكاليف، بما في ذلك خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والبرنامج اﻹنمائي. |
7.70 Se seguirán prestando Servicios de Secretaría a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ٧ - ٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار. |
La Reunión tomó nota de que sería necesaria una transición de los servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas a la secretaría del Tribunal. | UN | ٣٥ - ولاحظ الاجتماع أن الحاجة ستدعو إلى فترة يتم فيها الانتقال من خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى قلم المحكمة. |
Con este nuevo arreglo se pretendía agilizar los servicios de la Secretaría y fomentar la capacidad de la Organización en cuanto a la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz. | UN | وكان من المعتزم أن يؤدي هذا الترتيب الجديد إلى تبسيط خدمات اﻷمانة العامة وتعزيز طاقة المنظمة المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وصيانة السلم. |
La finalidad de los servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas no es ciertamente la propagación cotidiana de belicosas invenciones propagandísticas cargadas de odio, de las que nadie puede pensar que sirvan para promover la paz. | UN | فالقيام يوميا ببث دعاية ملفقة، تتاجر بالحرب وتمتلئ بالكراهية لم يكن بالتأكيد هو الغرض من الاستفادة من خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا يمكن، بأي حال تأويله بأنه لصالح السلم. |
2.60 Las actividades comprendidas en este subprograma las realiza la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General. | UN | ٢-٠٦ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي يضطلع بها فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة. |
A pesar de la reducción neta en el número de comités de sanciones a los que presta servicios, el volumen y la complejidad de la labor de la Subdivisión de Servicios de Secretaría de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad ha seguido aumentando, en particular respecto de los procedimientos de supervisión y el volumen de las comunicaciones que requieren la adopción de medidas inmediatas. | UN | ورغم التخفيض الصافي في عدد لجان الجزاءات التي تخدمها اللجنة، ظل حجم وتعقيد العمل الذي تتناوله اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن وفرع خدمات اﻷمانة العامة في ازدياد مستمر، لاسيما فيما يتعلق بإجراءات الرصد وبحجم المراسلات التي تتطلب إجراءات معجلة. |
(UN-A-37-129) Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios de la Asamblea General | UN | (UN-A-37-129) فرع خدمات اﻷمانة العامة للهيئات الفرعية للجمعية العامة |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que en el párrafo 14 del proyecto de resolución se pide al Secretario General que continúe tomando las disposiciones financieras adecuadas y que proporcione el apoyo necesario, incluido un grado suficiente de asistencia de la Secretaría, para que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial pueda seguir funcionando y haciendo frente a su creciente volumen de trabajo. | UN | 30 - السيد خان (أمين اللجنة): قال إن الفقرة 14 من مشروع القرار تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة وجود ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك القدر الكافي من خدمات الأمانة العامة لكفالة قيام اللجنة بأداء مهامها بشأن القضاء على التمييز العنصري وتمكينها من التغلب على عبء العمل المتزايد عليها. |
Las solicitudes de servicios para las reuniones deben dirigirse al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. | UN | وتوجه الطلبات المتعلقة بخدمات الاجتماعات إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
27. Se agradecerá sobremanera que se envíen dos ejemplares de cada uno de esos documentos al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. | UN | ٢٧ - وسنكون جد شاكرين إن أمكن إرسال نسختين من كل من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
f) Que la Oficina tenga libertad para utilizar los servicios centrales más eficaces en función de los costos, incluidos los de la Secretaría de las Naciones Unidas o del PNUD; | UN | )و( أن تتوفر لمكتب خدمات المشاريع حرية استخدام الخدمات المركزية اﻷفعل من حيث التكلفة، بما فيها خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
7.70 Se seguirán prestando Servicios de Secretaría a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ٧ -٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Dispone que se presten a la Comisión los servicios de secretaría que necesita y organiza conferencias, reuniones y seminarios en cooperación con otras dependencias pertinentes de la Secretaría; | UN | يكفل توفير خدمات اﻷمانة العامة للجنة وينظم المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية بالتعاون مع الوحدات اﻷخرى المعنية التابعة لﻷمانة العامة؛ |
3B.27 Las actividades relativas a este subprograma están relacionadas con el programa 3, Asuntos de la Asamblea General, del plan de mediano plazo revisado para el período 1992-1997 (A/47/6/Rev.1) y están a cargo de la Subdivisión de Servicios de Secretaría para la Asamblea General de la Oficina de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | ٣ باء-٢٧ تتصل اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي بالبرنامج ٣، شؤون الجمعية العامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ (A/47/6/Rev.1)، ويضطلع بها فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة والتابع لمكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La Reunión de los Estados Partes decidió que, durante ese período, se debería contar con el concurso de una secretaría provisional que tendría a su cargo los arreglos para la transición de los servicios prestados por la Secretaría de las Naciones Unidas a los prestados por la Secretaría del TribunalSPLOS/4, párr. 35. | UN | وقرر اجتماع الدول اﻷطراف أنه ينبغي خلال هذه الفترة إنشاء قلم مؤقت للمحكمة يُكلﱠف باتخاذ الترتيبات اللازمة للانتقال من خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إلى خدمات قلم المحكمة)٢(. |