ويكيبيديا

    "خدمات تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Servicios de Tecnología de la Información
        
    • los servicios de tecnología de la información
        
    • de Servicios de Tecnología de Información
        
    • servicios informáticos
        
    • Funcionario Ejecutivo Principal
        
    • la tecnología de la información
        
    • operaciones de tecnología de la información
        
    El número total de mensajes recibidos por la División de Servicios de Tecnología de la Información en 2004 fue de 18 millones. UN مجموع عدد الرسائل الواردة عبـر شبكة الأمم المتحدة الخاصة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في عام 2004 بلغ 18 مليون.
    La compatibilidad de los servidores telefónicos también se examinará con la División de Servicios de Tecnología de la Información durante las reuniones de coordinación programadas. UN وسيجري أيضا استعراض مدى ملاءمة وحدات الخدمة الصوتية مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خلال اجتماعات التنسيق المقررة.
    También, precisa la participación de la División de Servicios de Tecnología de la Información para asegurar un enfoque integrado en lo relativo a las aplicaciones y su compatibilidad. UN وفضلا عن ذلك، وبغية ضمان اتباع نهج موحد لتطبيقات الحاسوب ومواءمته، يتعين مشاركة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Se ha planteado, por ejemplo, la cuestión de los fundamentos y los métodos utilizados para establecer el valor de los servicios de tecnología de la información. UN وأثيرت أسئلة مثلا عن المبررات والمنهجية المتبعة لحساب تكاليف قيمة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Muchas de estas funciones son de la incumbencia de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI). UN ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    En el caso de las Naciones Unidas, estas responsabilidades quedan incluidas en los mandatos de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) (por lo que respecta a la seguridad y al control de acceso de los usuarios) y de las oficinas y departamentos sustantivos de los usuarios. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، تقع تلك المسؤولية في إطار الولايات المنوطة بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Unidad de organización: División de Servicios de Tecnología de la Información UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Unidad de organización: División de Servicios de Tecnología de la Información UN الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    En el caso del sistema de discos ópticos, la División de Servicios de Tecnología de la Información sigue preparando nuevas mejoras. UN وفي حالة نظام القرص البصري، تواصل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات العمل على إجراء مزيد من التحسينات.
    La Comisión observa que los servicios de apoyo recibidos por el Departamento de Asuntos Políticos de la División de Servicios de Tecnología de la Información no incluyen la administración de LAN. UN وتلاحظ اللجنة أن خدمات الدعم التي تتلقاها الإدارة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لا تتضمن إدارة الشبكة المحلية.
    La División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión tiene a su cargo los aspectos relacionados con la infraestructura técnica. UN وتعتبر إدارة التنظيم التابعة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن الجوانب التقنية ذات الصلة بالهيكل الأساسي.
    El resultado final fue que el proyecto de presupuesto de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) sufrió una serie de recortes. UN وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات.
    :: En lo que respecta a la formulación de normas, la responsabilidad recae en la División de Servicios de Tecnología de la Información UN :: فيما يتعلق بوضع المعايير، تقع المسؤولية في هذا الصدد على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    De la conectividad se encarga la División de Servicios de Tecnología de la Información en coordinación con la Sección de Servicios Electrónicos. UN وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية.
    Las normas las recomienda la División de Servicios de Tecnología de la Información, se promulgan en instrucciones administrativas y se anuncian en Intranet. UN وتوصي شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالمعيار الذي يتبع في هذا الصدد الذي ينشر عن طريق تعليمات إدارية ويوضع على الإنترنت.
    - La colaboración iniciada con la División de Servicios de Tecnología de la Información logrará mantener los expedientes en un sistema modelo de correspondencia electrónico. UN سوف يساعد التعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في ضمان إدماج وظيفة مسك السجلات في نموذج إلكتروني للمراسلين.
    Prestación ininterrumpida de Servicios de Tecnología de la Información y comunicaciones UN تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دون انقطاع
    Ampliar los servicios de tecnología de la información a nuevos clientes con arreglo a acuerdos marco. UN توسيع نطاق خدمات تكنولوجيا المعلومات لتشمل عملاء جددا بموجب اتفاقات إطارية.
    ii) Grado de satisfacción expresada por los usuarios de la Secretaría con los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones UN ' 2` مدى الارتياح الذي يعرب عنه المستعملون بالأمانة العامة إزاء خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Esta actividad plantea una serie de exigencias a los servicios de tecnología de la información y de las comunicaciones. UN ويقتضي البث الإذاعي اللجوء المتكرر إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La OSSI considera que la División de Servicios de Tecnología de Información debería encabezar la elaboración de un plan que garantice que la Organización pueda seguir prestando los servicios básicos en caso de producirse un desastre. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تتصدر عملية تطوير خطة تضمن أن المنظمة ستستطيع مواصلة تقديم خدماتها الأساسية في حالة وقوع كارثة.
    El Centro Internacional de Cálculos Electrónicos se encuentra en Ginebra y presta servicios informáticos a organizaciones en Ginebra, Nueva York y Roma. UN ومقر المركز جنيف وهو يقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات للمنظمات في جنيف وروما ونيويورك.
    Integrarán el grupo el Sr. Talal Abu-Ghazaleh, Presidente de la Arab Knowledge Management Society (El Cairo), el Sr. Salamão Manhiça, Secretario Ejecutivo de la Comisión de cuestiones normativas sobre tecnología de la información y de las comunicaciones (Maputo), el Profesor Swasti Mitter de la Universidad de Sussex (Reino Unido) y el Sr. Sirous Nasseri Funcionario Ejecutivo Principal de ICT Services Corporation (Teherán). UN وسيتكون الفريق مــن الأشخاص التاليـــة أسماؤهـــم: السيد طــــلال أبو غزالة، رئيس جمعية إدارة المعارف العربية، القاهرة؛ والسيد سالاماو مانهيسا، الأمين التنفيذي للجنة السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، مابوتو؛ والبروفسور سواستي ميتر، جامعة ساسكس، المملكة المتحدة؛ والسيد سيروس ناصري، مدير شركة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال (ICT Services Corporation)، طهران.
    El enfoque basado en los servicios comunes generó economías de escala en las esferas de los servicios relacionados con la tecnología de la información. UN أدى نهج الخدمات العامة إلى وفورات الحجم في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones UN خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد