Los destinatarios de esas actividades de capacitación serán comerciantes y proveedores de Servicios de Apoyo al Comercio. | UN | فالمستفيدون المستهدفون هم التجار وأولئك الذين يقدمون خدمات دعم التجارة. |
11B.15 El subprograma será ejecutado por la División de Servicios de Apoyo al Comercio, en colaboración con la División de Coordinación de la Cooperación Técnica. | UN | ١١ باء - ٥١ تنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات دعم التجارة بالتعاون مع شعبة تنسيق التعاون التقني. |
El subprograma será ejecutado por la División de Servicios de Apoyo al Comercio en colaboración con la División de Coordinación de la Cooperación Técnica. | UN | ١١ باء - ١٦ تنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات دعم التجارة بالتعاون مع شعبة تنسيق التعاون التقني. |
Esas actividades incluyen la capacitación de instructores, el mejoramiento de los conocimientos profesionales de los exportadores, los funcionarios vinculados al comercio y los representantes de los servicios de apoyo al comercio, así como la elaboración de materiales de capacitación. | UN | وتتضمن هذه اﻷنشطة تدريب المدربين، وتعزيز مهارات المصدرين، والمسؤولين في مجال التجارة أو ممثلي خدمات دعم التجارة وتطوير مواد التدريب. |
Reunión de Expertos en perfeccionamiento de los recursos humanos y formación dentro de los servicios de apoyo al comercio: cuestiones clave del crecimiento con un potencial especial para los PMA | UN | اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات دعم التجارة: الأساس للنمو مع توفير إمكانات خاصة لأقل البلدان نمواً |
iii) Proyectos sobre el terreno. Veintitrés proyectos sobre disciplinas concretas directamente relacionadas con el subprograma y 45 proyectos multidisciplinarios que comprenderán también elementos del subprograma 6 (véase el capítulo correspondiente) y se aplicarán en colaboración con la División de Servicios de Apoyo Comercial y la División de Coordinación de la Cooperación Técnica. | UN | ' ٣ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة وعشرون مشروعا أحادي التخصص يتعلق كلية بنطاق البرنامج الفرعي، وخمسة وأربعون مشروعا متعدد التخصصات يتضمن أيضا عناصر من البرنامج الفرعي ٦ )انظر الفصل ذي الصلة( وتنفذ بالتعاون مع شعبة خدمات دعم التجارة وشعبة تنسيق التعاون التقني. |
b) Mejorar la eficiencia de los servicios en apoyo del comercio en los países en desarrollo y los países con economías en transición que se benefician de las actividades de cooperación técnica en esferas como el transporte, la facilitación del comercio, las aduanas, la logística y el comercio electrónico. | UN | (ب) زيادة كفاءة خدمات دعم التجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستفيد من أنشطة التعاون التقني في مجالات من قبيل النقل، وتيسير التجارة، والجمارك، والنقل والإمداد والتجارة الإلكترونية. |
El Director Ejecutivo indicó que ese enfoque era fundamental en su estrategia de canalizar recursos y hacer hincapié en las dos divisiones en que el CCI podría beneficiar al proceso del comercio internacional, a saber, la División de Desarrollo de Productos y Mercados y la División de Servicios de Apoyo al Comercio. | UN | ووصف المدير التنفيذي هذا النهج بأنه نهج أساسي في استراتيجيته المتعلقة بتوجيه الموارد والتركيز نحو الشعبتين اللتين يمكن لمركز التجارة الدولية فيهما إضافة قيمة إلى عملية التجارة الدولية ألا وهما شعبة تطوير المنتجات واﻷسواق، وشعبة خدمات دعم التجارة. |
i) Un puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar en la Sección de Servicios de Asesoramiento Comercial (División de Servicios de Apoyo al Comercio). | UN | (ط) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد في قسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية (شعبة خدمات دعم التجارة). |
i) Un puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar en la Sección de Servicios de Asesoramiento Comercial (División de Servicios de Apoyo al Comercio). | UN | (ط) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد في قسم الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية (شعبة خدمات دعم التجارة). |
Se ejecutaron varios programas multinacionales centrados en una o más disciplinas relacionadas con el comercio, por ejemplo el programa ACCESS dirigido a mujeres de negocios africanas en el comercio internacional, que aborda las limitaciones concretas de esas mujeres fomentando su acceso a un conjunto de Servicios de Apoyo al Comercio. | UN | ونفذت عدة برامج متعددة البلدان، جرى التركيز فيها على واحد أو أكثر من التخصصات ذات الصلة بالتجارة، من قبيل برنامج ' ' إمكانية وصول سيدات الأعمال في مجال التجارة الدولية`` الذي تناول المعوقات الخاصة التي تعترض سبيل سيدات الأعمال الأفريقيات عن طريق تعزيز إمكانية وصولهن إلى حزمة من خدمات دعم التجارة. |
63. El representante de la Federación Internacional de Asociaciones de Expedidores de Carga (FIATA) expresó el interés y la voluntad de la industria de expedidores de carga, en el ámbito nacional e internacional, para prestar apoyo a la UNCTAD en la promoción y posterior desarrollo de Servicios de Apoyo al Comercio en la esfera de los transportes y de la importación y exportación de bienes manufacturados y semimanufacturados. | UN | ٣٦- أما ممثل الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن )FIATA( فقد أعرب عن اهتمام والتزام صناعة الشحن على الصعيدين الوطني والدولي بدعم اﻷونكتاد في تعزيز ومواصلة تطوير خدمات دعم التجارة في ميدان النقل واستيراد وتصدير السلع المصنعة وشبه المصنعة. |
h) Un puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar administrativo (División de Servicios de Apoyo al Comercio, Gestión de Empresas y Sección de Desarrollo) habida cuenta del aumento del volumen del trabajo vinculado con la demanda en materia de formación de personal directivo, capacitación en gestión de servicios de exportación y desarrollo de la capacidad informática con arreglo al programa de competitividad de la empresa. | UN | (ح) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري (قسم إدارة المؤسسات وتنميتها بشعبة خدمات دعم التجارة) نظرا لزيادة حجم العمل المرتبط بالطلب على التدريب الإداري والتدريب في ميدان إدارة الصادرات وتطوير الكفاءة الإلكترونية في إطار البرنامج المتعلق بالقدرة التنافسية للمؤسسات. |
c) Un puesto de categoría P4 para un funcionario superior (División de Servicios de Apoyo al Comercio) para fortalecer y ampliar las actividades de difusión de información y de fomento de conocimientos del CCI relacionadas con la promoción de los negocios en la medida en que se relaciona con el proceso de negociación comercial y la integración de las economías en desarrollo y las economías en transición en el sistema comercial multilateral. | UN | (ج) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لكبير الموظفين (شعبة خدمات دعم التجارة) لتعزيز وتوسيع أنشطة نشر المعلومات والتوعية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية فيما يتعلق بالآثار المترتبة في التجارة على التغييرات في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتنمية قدرات الدعاية التجارية. |
- Aplicación, en forma compartida con el CCI y otras organizaciones, de la iniciativa especial sobre los servicios de apoyo al comercio | UN | - الاشتراك مع مركز التجارة الدولية ووكالات أخرى في تنفيذ المبادرة الخاصة بشأن خدمات دعم التجارة |
b) mejorar los servicios de apoyo al comercio que faciliten el comercio y las exportaciones; | UN | )ب( تحسين خدمات دعم التجارة الميسرة للتجارة والصادرات؛ |
El rápido crecimiento observado era atribuible a factores como la estabilidad política, el control de la inflación, los ahorros internos, etc. Sin embargo, la eficiencia de los servicios de apoyo al comercio y las inversiones en tecnologías de la información habían sido catalizadores esenciales del crecimiento. | UN | ويعزى هذا النمو السريع الملحوظ إلى عوامل مثل الاستقرار السياسي، والتحكم بالتضخم، والوفورات المحلية، وما إلى ذلك. غير ان كفاءة خدمات دعم التجارة وكذلك الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات كانا في الوقت نفسه أيضا عاملين حفازين حاسمين في النمو. |
b) Mejorar los servicios de apoyo al comercio que faciliten el comercio y las exportaciones; | UN | )ب( تحسين خدمات دعم التجارة الميسرة للتجارة والصادرات؛ |
4. La aplicación efectiva del desarrollo de los recursos humanos se vería considerablemente facilitada, a nivel local o regional, si existiesen instituciones de calidad encargadas del desarrollo de los recursos humanos para los servicios de apoyo al comercio, que desempeñen las funciones de capacitación, asesoramiento, análisis e investigación. | UN | 4- وسيتم تعزيز تنمية الموارد البشرية الفعلية إلى حد كبير بفضل وجود مؤسسات عالية الجودة لتنمية الموارد البشرية في مجال خدمات دعم التجارة على الصعيدين المحلي أو الإقليمي، تغطي مهام التدريب، وتقديم المشورة، والتحليل والبحث. |
Con ese fin, el CCI persigue cinco objetivos empresariales, a saber: a) facilitar la integración de las empresas en el sistema multilateral de comercio; b) prestar apoyo a la elaboración de estrategias de desarrollo del comercio; c) reforzar los servicios de apoyo al comercio, tanto públicos como privados; d) mejorar los resultados del sector; y e) fomentar la competitividad de las empresas. | UN | ولهذا الغرض، يسعى المركز لتحقيق خمسة أهداف مشتركة هي: (أ) تيسير دمج المؤسسات في نظام التجارة المتعدد الأطراف؛ (ب) دعم وضع استراتيجيات لتنمية التجارة؛ (ج) تعزيز خدمات دعم التجارة الرئيسية، العامة والخاصة؛ (د) تحسين الأداء على مستوى القطاعات؛ (هـ) بناء قدرة المؤسسات على المنافسة. |
b) Contribución de las actividades de cooperación técnica al mejoramiento de la eficiencia de los servicios en apoyo del comercio de los países en desarrollo y los países con economías en transición que se benefician de las actividades de cooperación técnica en esferas como el transporte, la facilitación del comercio, las aduanas, la logística y el comercio electrónico. | UN | (ب) مساهمة أنشطة التعاون التقني في زيادة كفاءة خدمات دعم التجارة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستفيد من أنشطة التعاون التقني في مجالات من قبيل النقل، وتيسير التجارة، والجمارك، والنقل والإمداد والتجارة الإلكترونية. |