ويكيبيديا

    "خدمات لوجستية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • servicios logísticos
        
    • de logística
        
    • apoyo logístico
        
    Los países en desarrollo tienen que soportar unos costos más elevados y necesitan contar con servicios logísticos de calidad. UN وتتحمل البلدان النامية تكاليف مرتفعة وتحتاج إلى خدمات لوجستية جيدة وفي المتناول.
    Los servicios logísticos comunes fueron esenciales para la eficacia de la intervención, ya que permitieron a más de 90 organizaciones humanitarias suministrar un total de 9.300 toneladas métricas de suministros vitales de socorro procedentes de las República Dominicana. UN وكان من الضروري لتحقيق كفاءة التصدي توفير خدمات لوجستية مشتركة داعمة لأكثر من 90 منظمة إنسانية أثناء توصيل إمدادات غوثية مخصصة لإنقاذ الحياة مقدارها 300 9 طن متري واردة من الجمهورية الدومينيكية.
    Un proveedor de servicios logísticos presentó una reclamación contra la UNSOA por un monto de 1,2 millones de dólares. UN وطالب مقدم خدمات لوجستية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدفع مبلغ 1.2 مليون دولار.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب.
    Un factor esencial para ampliar esas redes es el acceso a servicios logísticos fiables y eficientes, incluida la aplicación de las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC), con el apoyo de una infraestructura de transportes y comunicaciones bien mantenida. UN وثمة عامل رئيسي لتعزيز هذه الشبكات يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية موثوقة وفعالة، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ودعمها بهياكل نقل واتصالات مصانة صيانة جيدة.
    En particular, el incremento del comercio internacional de productos inacabados, es decir, el movimiento de productos intermedios dentro de los procesos de producción, requiere unos servicios logísticos de una calidad cada vez mayor con respecto a la fiabilidad, seguridad y frecuencia de las entregas. UN وبوجه خاص، تتطلب زيادة التجارة الدولية في المنتجات شبه التامة الصنع، أي حركة السلع الوسيطة داخل عمليات الإنتاج، خدمات لوجستية بالغة الجودة من حيث الموثوقية والسلامة والأمان وتواتر التوريد.
    Estas economías en particular afrontan a menudo una situación en la que su posición geográfica, el pequeño volumen de su comercio y sus desequilibrios comerciales son la causa de una posición de salida difícil para lograr unos servicios logísticos internacionales de calidad y baratos. UN وهذه الاقتصادات بوجه خاص تقف عادة في وضع يكون فيه موقعها الجغرافي وضآلة حجم تجارتها واختلال موازينها التجارية السبب في وجودها عند نقطة بداية صعبة لتقديم خدمات لوجستية دولية جيدة النوعية ورخيصة الثمن.
    Un factor esencial para ampliar esas redes es el acceso a servicios logísticos fiables y eficientes, incluida la aplicación de las TIC, apoyado por una infraestructura de transportes y comunicaciones bien mantenida. UN ومن العوامل الرئيسية لتعزيز مثل هذه الشبكات ما يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية فعالة يُعتمد عليها، بما في ذلك استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تدعمها بنية أساسية جيدة للنقل والاتصال.
    Por consiguiente, los productores y comerciantes necesitan que los servicios logísticos sean rápidos, fiables y frecuentes, lo que a su vez sólo es posible en un entorno tendente a la facilitación del comercio y los transportes. UN ويحتاج المنتجون والتجار بالتالي إلى الركون إلى خدمات لوجستية سريعة وموثوقة ومتواترة، ما لا يمكن تجسُّده إلا في بيئة تيسر التجارة والنقل.
    Problemas a que se enfrentan los PMA para acceder a unos servicios logísticos eficientes (The challenges facing LDCs in accessing efficient logistics services): Sr. Solomon Kasa, Tanzania Freight Forwarders Association UN التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً في الحصول على خدمات لوجستية فعالة: السيد سولومون كاسا، الجمعية التنزانية لوكلاء الشحن
    de servicios multifuncionales La División de Adquisiciones no cuenta con expertos adecuados para preparar contratos de servicios logísticos multifuncionales. UN 59 - لا تملك شعبة المشتريات الخبرة الكافية لإبرام عقود خدمات لوجستية ضخمة متعددة الأغراض.
    La OSSI considera que ese servicio es una función básica de las Naciones Unidas y que es necesario que se desarrolle la capacidad propia de la División en lugar de recurrir a proveedores externos para los contratos de servicios logísticos multifuncionales. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الخدمة هي وظيفة أساسية للأمم المتحدة ويجب تطوير قدرة خاصة بشعبة المشتريات بدل الاعتماد على مقدمي خدمات خارجيين في إبرام عقود خدمات لوجستية متعددة الأغراض.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية مكتب دعم البعثة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية مكتب دعم البعثة.
    Durante el período a que se refiere el informe, el Centro Regional de Servicios prestó servicios logísticos y administrativos a varias misiones, incluida la UNISFA, para los cuatro proyectos iniciales. E. Alianzas de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مركز الخدمات الإقليمي خدمات لوجستية وإدارية إلى عدد من البعثات، منها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، للمشاريع الأربعة الأولية.
    El componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión. UN 27 - سيوفر عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لدعم تنفيذ ولاية البعثة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة من أجل تنفيذ ولاية مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    El componente de apoyo de la Fuerza siguió prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad a una dotación media de 989 efectivos de contingentes militares, 43 funcionarios internacionales, uno de ellos de carácter temporal, y 101 funcionarios nacionales. UN 28 - واصل عنصر الدعم في القوة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية إلى قوام الوحدات العسكرية البالغ 989 فردا في المتوسط و 43 موظفا دوليا، بمن فيهم موظف مؤقت، و 101 موظف وطني.
    El componente de apoyo de la Misión prestará servicios logísticos, administrativos y técnicos efectivos y eficientes en apoyo de la ejecución del mandato de la Misión. UN 39 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة دعما للبعثة في تنفيذ ولايتها.
    Por ejemplo, había acuerdos para la prestación de servicios logísticos por un total de 37,4 millones de dólares que podían haberse sacado a concurso para la adjudicación de un contrato comercial. UN فعلى سبيل المثال، كان بالإمكان تلبية الاحتياجات موضوع اتفاقات بشأن خدمات لوجستية مجموع قيمتها 37.4 مليون دولار من خلال إبرام عقد تنافسي تجاري.
    Este componente de programa se encarga de la prestación de servicios de logística directos, eficientes y eficaces en función de los costos a todas las actividades de la ONUDI. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن توفير خدمات لوجستية مباشرة وكفؤة وفعالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    21. El componente de apoyo siguió proporcionando apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Fuerza en la realización de las actividades que se le han encomendado. UN 21 - واصل عنصر الدعم تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية للقوة من أجل تنفيذ الأنشطة المكلفة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد