Introducir mecanismos de vigilancia del desempeño para los ámbitos de Servicio al Cliente y Gestión de expedientes a fin de que las tareas se lleven a cabo con la eficacia debida. | UN | وإدخال آليات لرصد مستوى الأداء في مجالي خدمة العملاء وإدارة السجلات حتى يتسنى إدارة العمل على نحو ملائم. الجدول 12 الوظائف الثابتـة الوظـائف المؤقتــة |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros | UN | رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات |
La Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros está integrada actualmente por 13 funcionarios del cuadro de servicios generales y un supervisor de categoría P-4. | UN | 42 - تتألف وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع حاليا من 13 موظفا من فئة الخدمات العامة ومن مشرف واحد برتبة ف-4. |
Jefe de Servicios a los Clientes y Gestión y Distribución de Expedientes | UN | رئيس دائرة خدمة العملاء وإدارة الوثائق والتوزيع |
Mediante esta reclasificación se proporcionaría una asistencia muy necesaria a la recién creada Dependencia de Servicios a los Clientes y Gestión y Distribución de Expedientes y se mantendría la uniformidad con las dependencias encargadas de tramitar las prestaciones. | UN | وستوفر إعادة التصنيف هذه مساعدة اشتــدت الحاجة إليها في وحدة خدمة العملاء وإدارة وتوزيع السجلات المنشأة حديثا وستحقق التوافق مع الوحدات المكلفة بتجهيز الاستحقاقات. |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros | UN | رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات |
De hecho, a fin de poder atender el considerable aumento del volumen de trabajo, en 2007 y 2008 la Caja tuvo que solicitar recursos adicionales de fuera de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros. | UN | وفي الواقع كان يتعيَّن على الصندوق طلب موارد إضافية من خارج وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع لعامي 2007 و 2008 معاً للتمكن من معالجة الزيادة الملحوظة في عبء العمل. |
Ello dio lugar a un nuevo aumento del volumen de trabajo de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, por lo que se necesitó recurrir a recursos temporarios adicionales para ayudar con el proceso de verificación. | UN | ونتج عن ذلك زيادة إضافية في عبء العمل بالنسبة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، مما استلزم موارد إضافية مؤقتة للمساعدة في عملية التحقق. |
Las estadísticas mencionadas precedentemente con respecto al sector de los derechos de pensión tienen igual importancia para la carga de trabajo de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros. | UN | 30 - تكتسب الإحصاءات الواردة أعلاه والمتعلقة بشؤون الاستحقاقات التقاعدية نفس الدرجة من الأهمية بالنسبة لأعباء العمل في وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع. |
A fin de mejorar aún más la calidad de los servicios prestados a los diversos clientes y partes interesadas y para hacer frente al creciente volumen de trabajo y a las expectativas de su clientela, la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros solicita el aumento de personal que se describe infra. | UN | 41 - ولمواصلة تعزيز نوعية الخدمات المقدمة لمختلف عملاء الصندوق ومنتفعيه ومواجهة تزايد عملائه وتوقعاتهم، تطلب وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع زيادة الموظفين بها على النحو الوارد أدناه. |
Jefe de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión de Registros (1 P-4) | UN | الرئيس، وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4) |
Sin embargo, las tendencias observadas son igualmente importantes y quizás planteen un desafío más importante a largo plazo para el volumen de trabajo del personal de las dependencias de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros de la Sección de Operaciones. | UN | بيد أن الاتجاهات المشار إليها تكتسب أهمية مماثلة، بل وربما ستطرح تحديات أكثر أهمية في الأجل الطويل من حيث عبء العمل الملقى على كاهل الموظفين في وحدات خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع التابعة للعمليات. |
En la actualidad, la Sección de Derechos de Pensión y Servicio al Cliente está integrada por un puesto de Jefe de Sección (P-5), dos puestos P-4 para un Jefe Adjunto/Analista de Procesos Administrativos y para la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, y dos puestos P-3 para Oficiales de Prestaciones. | UN | 22 - يتألف قسم استحقاقات المعاشات التعاقدية وخدمة العملاء حاليا من وظيفة واحدة برتبة ف-5 لرئيس القسم، ووظيفتين برتبة ف-4 إحداهما لنائب لرئيس القسم/محلل للأعمال المالية والأخرى لوحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، ووظيفتين برتبة ف-3 لموظفَين لشؤون الاستحقاقات. |
La Sección es actualmente la más grande de la CCPPNU (con 45 funcionarios) y en el presupuesto actual se propone un importante fortalecimiento de la Sección porque ésta no está en condiciones de funcionar eficientemente con solo dos Oficiales de Prestaciones y un Oficial Responsable de la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Expedientes. | UN | ويعد هذا القسم في الوقت الراهن أكبر أقسام الصندوق (وبه 45 موظفا)، ويُقترح في الميزانية الحالية تعزيز القسم بدرجة كبيرة حيث يتعذر تسيير العمل فيه بكفاءة بملاك وظيفي لا يتعدى موظفين اثنين لشؤون الاستحقاقات وموظف واحد مسؤول عن وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع. |
i) Una estructura que proporcionaría capacitación especializada y selectiva con miras a acortar efectivamente la actual curva de aprendizaje del personal de la Sección de Derechos de Pensión y la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros, que es excesivamente larga; | UN | (ط) هيكل يوفر التدريب المتخصص والموجه توجيها حسنا الذي يرمي بالفعل إلى تقصير فترة منحى التعلم الحالي المفرط في طوله والمخصص للموظفين في قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية ووحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع؛ |
Así, el jefe de la Dependencia de Servicios a los Clientes y Gestión de Expedientes tenía potestad para prescindir del requisito del certificado de titularidad previa recepción de otra documentación que incluyese la firma original del beneficiario. | UN | وعليه، فإن رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع يتمتع بحق التغاضي عن شهادة الاستحقاق لدى تسلّم وثيقة أخرى تحمل التوقيع الأصلي للمستفيد. |
Después de que en 2002 se jubilara el funcionario que ocupaba el puesto de categoría P-4, ese puesto se transfirió a la recién formada Dependencia de Servicios a los Clientes y Gestión y Distribución de Expedientes a cambio de un puesto de categoría P-3. | UN | وإثر تقاعد الموظف الذي يشغل وظيفة (ف-4) في عام 2002، نقلت هذه الوظيفة إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع المنشأة حديثا مقابل وظيفة واحدة برتبة (ف - 3). |
El procedimiento establece que, en el caso de que se reciba algún certificado de titularidad después de la fecha límite de la nómina de mayo, la Dependencia de Servicios a los Clientes y Gestión y Distribución de Expedientes examinará las firmas para determinar si deben reanudarse las prestaciones y remitirse a la sección de pagos para que la prestación se reanude en la nómina del mes siguiente. | UN | 141 - وينص الإجراء على أنه في حالة تلقي شهادات الاستحقاق بعد التاريخ النهائي لإعداد كشف مرتبات شهر أيار/مايو، تقوم وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع بفحص التوقيعات والبت فيما إذا كان ينبغي استئناف دفع الاستحقاقات وإحالتها إلى قسم المدفوعات لاستئناف دفعها في كشف مرتبات الشهر التالي. |
En un nuevo esfuerzo por hacer frente a esos desafíos sin la adición de nuevos puestos, el Director General decidió más bien redistribuir dos puestos a la Dependencia de Servicios a los Clientes y Gestión y Distribución de Expedientes en Nueva York, y elevar la categoría de la Dependencia a la de Sección, la cual estaría encabezada por un funcionario de la categoría P-5 en un puesto redistribuido, y no por un funcionario de la categoría P-4. | UN | وفي إطار جهد إضافي لتذليل هذه التحديات دون إضافة وظائف جديدة، قرر الرئيس التنفيذي، بدلا من إنشاء وظائف أخرى، نقل وظيفتين إلى وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع، وتحويل هذه الوحدة إلى قسم يرأسه موظف برتبة ف-5 يشغل وظيفة منقولة، بدلا من موظف من الرتبة ف-4. |