Acuerdos de servicios especiales para consultores internacionales en lugares de destino sobre el terreno | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
Acuerdos de servicios especiales para consultores internacionales en lugares de destino sobre el terreno | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
iv) Tramitación de alrededor de 1.000 acuerdos anuales de servicios especiales para consultores y contratistas a título particular; | UN | ' ٤` تجهيز ما يقرب من ٠٠٠ ١ اتفاق خدمة خاصة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من اﻷفراد سنويا؛ |
iv) Tramitación de alrededor de 1.000 acuerdos anuales de servicios especiales para consultores y contratistas a título particular; | UN | ' ٤` تجهيز ما يقرب من ٠٠٠ ١ اتفاق خدمة خاصة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من اﻷفراد سنويا؛ |
Se dispondrá de un servicio especial de visados y aduanas. | UN | وسيتم توفير خدمة خاصة بإصدار التأشيرات وإنجاز اﻹجراءات الجمركية. |
Tasa de vacantes media del 14% del personal de contratación internacional y acuerdo de servicios especiales con el personal de contratación local. | UN | متوســط ١٤ في المائة لمعدل شواغــر الموظفيــن الدوليين وإبرام عقد اتفاق خدمة خاصة مع موظفين محليين |
Las necesidades de personal contratado mediante acuerdos de servicios especiales se presupuestaron originalmente en el reglón de servicios por contrata. | UN | العامة الاحتياجـات مــن اﻷفـراد المعينين بترتيبـات خدمة خاصة ممــــن أدرجوا في الميزانيــــة أصلا تحت بنــــد الخدمات التعاقدية. |
iv) Tramitación de alrededor de 1.000 acuerdos anuales de servicios especiales para consultores y contratistas a título particular | UN | `4 ' توظيف ما يقارب 000 1 اتفاق خدمة خاصة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من الأفراد سنويا |
El 25% restante fue contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales. | UN | أما نسبة 25 في المائة المتبقية فقد تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة. |
Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en lugares de destino sobre el terreno | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُبرم مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en lugares de destino sobre el terreno | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُبرم مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |
La Comisión tiene entendido, como se indica en el párrafo 13 del anexo II, que en su momento se reducirá la cantidad de personal contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales en el marco del proceso ya en marcha encaminado a reducir el personal civil. | UN | وتدرك اللجنة، كما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني، أن عدد الموظفين بعقود اتفاقات خدمة خاصة سيخفض في الوقت المناسب في إطار العملية الجارية للحد من عدد الموظفين المدنيين. |
La relación contractual entre estas personas y las Naciones Unidas suele establecerse mediante un acuerdo de servicios especiales y un memorando de acuerdo entre las Naciones Unidas y el gobierno donante. | UN | وتتحدد في المعتاد العلاقة التعاقدية بين هؤلاء اﻷفراد واﻷمم المتحدة عن طريق اتفاق خدمة خاصة ومذكرة اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة. |
Además, en el caso de los acuerdos de servicios especiales, establece el límite de ingresos sobre la base de un plazo razonable de tres meses para, sin establecer una cifra general que asigne plazos distintos a los trabajos dependiendo de las personas contratadas para ejecutarlos. | UN | وتضع هذه الصيغة أيضا حدا أقصى لﻷجر يتسم بالمعقولية وهو أداء العمل في إطار زمني مدته ثلاثة أشهر بموجب اتفاق خدمة خاصة دون تحديد رقم إجمالي تتفاوت بمقتضاه الحدود الزمنية للعمل فيها حسب الفرد المتعاقد معه للقيام بهذا العمل. |
El Jurista Independiente presta servicios con arreglo a un acuerdo de servicios especiales sobre la base del tiempo de empleo efectivo; en el acuerdo se prevé un máximo de 90 días de trabajo durante cada período de seis meses a la tasa de 365 dólares por día de trabajo. | UN | ويقدم الخبير القانوني المستقل خدماته بموجب اتفاق خدمة خاصة على أساس العمالة الفعلية؛ وينص هذا الاتفاق على مدة خدمة أقصاها ٩٠ يوم عمل لكل فترة ستة أشهر بأجر قدره ٣٦٥ دولارا لكل يوم عمل. |
Los gastos de 88.100 dólares se relacionan con los vigilantes contratados con arreglo a acuerdos de servicios especiales para las oficinas de enlace de Zagreb y Belgrado y para algunas oficinas regionales en las que los militares no podían prestar ese servicio. | UN | تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة. |
Algunos de los servicios los prestaron funcionarios contratados mediante acuerdos de servicios especiales y se han consignado en el renglón de personal temporario general. | UN | خدمـات مراجعة الحسابات وفر أفـراد يعملــــون بترتيبات خدمة خاصة بعـــض الخدمات التي سجلت تحـت بند المساعدة المؤقتــــة العامة. |
c. Supervisión de las actividades de las oficinas y los departamentos relacionadas con la tramitación de aproximadamente 1.000 acuerdos de servicios especiales por año concertados con consultores y contratistas; | UN | ج - الاشراف على تجهيز اﻹدارات والمكاتب لنحو ٠٠٠ ١ اتفاق خدمة خاصة سنويا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
c. Supervisión de las actividades de las oficinas y los departamentos relacionadas con la tramitación de aproximadamente 1.000 acuerdos de servicios especiales por año concertados con consultores y contratistas; | UN | ج - الاشراف على تجهيز اﻹدارات والمكاتب لنحو ٠٠٠ ١ اتفاق خدمة خاصة سنويا للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛ |
Se organizará un servicio especial para transportar el equipaje a los hoteles. | UN | وستنظم خدمة خاصة لنقل اﻷمتعة إلى أماكن اﻹقامة. |
A solicitud de ésta, se informó a la Comisión de que los servicios serán prestados por personal local con arreglo a acuerdos especiales de servicio. | UN | واستفسرت اللجنة وعلمت أن الموظفين المحليين سيقدمون تلك الخدمات في إطار اتفاقات خدمة خاصة. |
Tres funcionarios se contratan mediante acuerdos de servicio especiales para empleos que corresponden a posiciones de funcionarios públicos por el nivel de complejidad de las tareas. | UN | وهناك ثلاثة موظفين يعينون بموجب اتفاقات خدمة خاصة في وظائف مقابلة لوظائف الخدمة المدنية من حيث درجة تعقيد المهام. |