En realidad, uno de los tipos que salen esta noche sirvió en Irak. | Open Subtitles | والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق |
¿Sabes que sirvió en tu unidad civil de patrulla aérea? | Open Subtitles | خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا |
Él sirvió en la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | لقد خدم في الحرب العالمية الثانية |
Como miembro del Órgano de Apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. | UN | وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا. |
Y como hombre que ha servido en la guerra del golfo, orgullosamente, | Open Subtitles | و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج بكل فخر |
Era una presencia bien conocida y bien acogida en los Estados Unidos, y había prestado servicios en Washington y, en dos oportunidades, aquí en Nueva York. | UN | لقد كان وجوده في الولايات المتحدة مألوفا وموضع ترحيب، حيث أنه خدم في واشنطون وهنا في نيويورك مرتين. |
Masuku no sólo sirvió en el Regimiento entre enero del 2001 y marzo del 2004, además desde que regresó a Zimbabwe, ha sido una fuente de inteligencia para el MI6. | Open Subtitles | قد خدم في الجيش مابين كانون الثاني عام لكن منذ عودته لزمبابوي فانه اصبح في جهز المخابرات |
Aquí dice que sirvió en el Ejército de los EEUU, pero su expediente militar debe ser clasificado | Open Subtitles | قيل هنا إنه خدم في الجيش الأمريكي لكن لابد من أن ملفه العسكري سري |
sirvió en Irak revisando armas nucleares. Sabe lo que está haciendo. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
Mi padre, bendita sea su alma, fue el reverendo anterior de nuestra iglesia, la tercera generación que sirvió en nuestra familia. | Open Subtitles | والدي بوركت روحه كان القس السابق في كنيستنا الجيل الثالث الذي خدم في عائلتنا |
sirvió en Afghanistán. Volvió a casa. Se unió al ejercito de Dios. | Open Subtitles | خدم في أفغانستان,وعاد للمنزل وأننضم لجيش الله |
Brian Jensen, nacido el 1899, sirvió en la primera guerra mundial. | Open Subtitles | براين جينسن ، ولد عام 1899 خدم في البحرية خلال الحرب العالمية الأولى |
Alois Pleva, sirvió en el ejército alemán y vivió cerca de la frontera alemana. | Open Subtitles | ألويس بليفا خدم في الجيش الألماني وعاش بالقرب من الحدود الألمانية |
prestó servicios en las fuerzas aéreas azerbaiyanas en el batallón de Goultamir. | UN | خدم في القوات الجوية اﻷذربيجانية في كتيبة غولتامير. |
prestó servicios en las fuerzas armadas azerbaiyanas en Bakú, en el batallón No. 701. | UN | خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية في باكو، بالكتيبة رقم ٧٠١. |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
Fiji rinde homenaje a todas las personas que han prestado servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y sobre todo a las que sacrificaron su vida en aras de la paz, 33 de ellas de Fiji. | UN | وقد كرمت فيجي جميع مَن خدم في عمليات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام، ومنهم ٣٣ من فيجي. |
Ha prestado servicios en el ejército de su país y en la Misión Permanente de Turquía ante la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Embajada turca en Tashkent. | UN | كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند. |
Incluso puerto sirvio en la cena, que fue aprobada a la izquierda, por supuesto. | Open Subtitles | حتى ميناء خدم في عشاء، التي تم تمريرها إلى اليسار، بطبيعة الحال. |
¿Algo de esa fábrica se servía en la cafetería de la escuela? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء من هذا المصنع خدم في المقصف المدرسي؟ |
Frank Herrera, cubano, 43 años de edad sargento retirado, estuvo en Panamá y Granada, divorciado. | Open Subtitles | فرانك هيريرا.. 43 عاماً رقيب متقاعد في البحرية خدم في باناما وغرانادا مطلق مرتان |
Larry Cane es hijo de un general del Ejército. Su hermano presta servicio en el Senado. | Open Subtitles | لاري كين هو إبن جنرال في جيش أخّوه خدم في مجلس الشيوخ الأمريكي |