En otro incidente, las tropas de las FDI descubrieron municiones ligeras, así como cartuchos y proyectiles vacíos en el cruce de Karni. | UN | وفي حادثة أخرى، اكتشفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذخائر خفيفة فضلا عن خراطيش فارغة وقذائف مدافع عند معبر كارني. |
Y esta arma tiene solamente cinco cartuchos, no seis, porque son grandes y sólo cinco encajan en el cilindro. | Open Subtitles | وهذا المسدس يحتوي على 5 خراطيش وليس 6 لأنّها كبيرة للغاية وفقط خمسة منها تكفي للاسطوانة |
Se solicitan créditos para adquirir artículos tales como cartuchos de tinta para las máquinas de fax y pilas para los receptores de llamadas; | UN | الاعتماد مطلوب لتغطية شراء أصناف من قبيل خراطيش مسحوق التصوير لماكينات الفاكس، وبطاريات ﻷجهزة النداء؛ |
Serán necesarios cartuchos de tinta especiales para imprimir cheques y recibos de las misiones en papel de seguridad. | UN | تطلب خراطيش حبر خاصة لطباعة الشيكات ونماذج الإيصالات الميدانية على ورق مؤمَّن. |
328 Este epígrafe se aplica a los cartuchos para pilas de combustible que contienen líquidos inflamables, como metanol o soluciones de metanol y agua. | UN | 328 ينطبق هذا البند على خراطيش خلايا الوقود التي تحتوي على سوائل لهوبة بما في ذلك محاليل الميثانول أو الميثانول/الماء. |
cartuchos PARA PILAS DE COMBUSTIBLE o cartuchos PARA PILAS DE COMBUSTIBLE CONTENIDOS EN UN EQUIPO o cartuchos PARA PILAS DE COMBUSTIBLE EMBALADOS/ENVASADOS PARA UN EQUIPO que contengan sustancias corrosivas | UN | أو 500غ خراطيش خلايا وقودية أو خراطيش خلايا وقودية داخلة في معدات أو خراطيش خلايا وقودية معبأة مع معدات، تحتوي على مواد تتفاعل مع الماء. |
Los cartuchos para pilas de combustible se rellenarán de conformidad con los procedimientos establecidos por el fabricante. | UN | ويجب ملء خراطيش الخلايا الوقودية وفقاً للإجراءات التي يقدمها الصانع. |
Los cartuchos para pilas de combustible deberán estar diseñados y fabricados de una manera que impida toda fuga de combustible en condiciones normales de transporte. | UN | ويجب أن تصمم خراطيش الخلايا الوقودية وأن تبنى بحيث تمنع تسرب الوقود في ظروف النقل العادية. |
Los cartuchos que se instalen en equipos habrán de estar protegidos contra cortocircuitos y el sistema completo deberá estar protegido contra la puesta en marcha accidental. | UN | ويجب أن تحمي خراطيش الخلايا الوقودية المركبة في معدات من حدوث دائرة قصر من الإهمال في التشغيل. |
Esos indicadores incluían el deterioro de las baterías, el agotamiento de los cartuchos de tinta para impresoras y el desgaste de los tambores de impresión. | UN | وتشمل هذه المؤشرات اضمحلال البطاريات، ونفاد خراطيش الحبر، وبلى الاسطوانات. |
cartuchos de 75 mm y 106 mm para fusil sin retroceso | UN | خراطيش بنادق غير ارتدادية من عيار 75 ملم و 106 ملم |
cartuchos para fusil sin retroceso de 106 mm | UN | خراطيش البنادق العديمة الارتداد من عيار 106 ملم |
Las botellas que lleven instalados cartuchos de accionamiento preparados para el transporte deberán contar con un medio eficaz que impida la activación por inadvertencia. | UN | وتزود الاسطوانات المركب فيها خراطيش تشغيل عند إعدادها للنقل بوسيلة فعالة لمنع التشغيل عن غير عمد. |
También le pusieron cartuchos entre los dedos de la mano y se los apretaron y le pillaron los dedos con una puerta, lo que le provocó dolores muy intensos. | UN | كما وضعت خراطيش بين أصابعه ثم ضُغط عليها، وصُُفق باب على أصابعه مما سبب له ألماً شديداً. |
Durante la reunión, el Grupo observó que había cartuchos de balas sobre el suelo y preguntó acerca de su presencia. | UN | وخلال هذا الاجتماع، لاحظ الفريق خراطيش فارغة على الأرض واستفسر عن وجودها. |
Alrededor del camión había pertrechos que incluían cartuchos de armas pequeñas, cohetes y granadas de mortero sin explotar. | UN | وكان يحيط بالشاحنة أعتدة شملت خراطيش للأسلحة الصغيرة وصواريخ وقنابل هاون لم تنفجر. |
Son cartuchos de fogueo, los usamos en el espectáculo. | Open Subtitles | هذه خراطيش فارغه، انها ما نستخدمها فى العرض |
Y estoy realmente contento por poder ofrecerte cartuchos de impresora y toners ahora. | Open Subtitles | وأنا في الواقع سعيد لكوني قادر أن أعرض عليك خراطيش وحبر الطابعة الآن |
De hecho estoy contento de ofrecerle cartuchos de impresoras y toners. | Open Subtitles | وأنا في الواقع سعيد لكوني قادر أن أعرض عليك خراطيش وحبر الطابعة الآن |
Pero tengo media docena de casquillos aquí de una tercera pistola que parece no estar en ningún lado... | Open Subtitles | لكن لديّ نصف دزينة من خراطيش الرصاص للرجل الثالث و التي لم يتم العثور عليه |
La superficie exterior del recipiente de prueba, por debajo del nivel del líquido, va provista de un serpentín de calentamiento eléctrico o calentadores de cartucho, conectados a una fuente de energía. | UN | ويزود السطح الخارجي لوعاء الاختبار، تحت مستوى سطح السائل، بملف تسخين كهربائي أو خراطيش تسخين موصَّلة بمصدر كهرباء. |
No hay balines. | Open Subtitles | لا خراطيش. |
Las balas de un francotirador son como poner su firma. | Open Subtitles | خراطيش القناص مثل كتابة توقيعك |