ويكيبيديا

    "خرافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un mito
        
    • superstición
        
    • el mito
        
    • cuento de hadas
        
    • mito de
        
    • fábula
        
    • leyenda urbana
        
    • mito urbano
        
    • una leyenda
        
    • supersticiones
        
    • mitos
        
    • un cuento
        
    • una ficción
        
    • mito es
        
    • este mito
        
    También esto es un mito porque casi todo lo que uno hace TED ولكن مرة ثانية، إنها خرافة لأن كل ما تفعله تقريبًا
    El mundo perdido sobre el refugio sería sólo un recuerdo - un mito. Open Subtitles وحينها سيصبح العالم الضائع فوق هذا الملجأ مجرد ذكرى أو خرافة
    - Ya sabes, es un mito que... solo utilizamos un 10% del cerebro. Open Subtitles كما تعلمون، انها خرافة أن نحن نستخدم فقط 10٪ من أدمغتنا.
    Existe mí mundo y existe tu mundo, y mi mundo siempre es mejor que el tuyo, porque mi mundo es racional, y el tuyo es superstición, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Celeste Majestad, la superstición de la princesa se centra sobre el rosal. Fracasará él que no lo toque. Open Subtitles سمو جلالة الملك ، خرافة الأميرة تتركز على تلك الشجرة الوردية , تفشل إذا لم تلمسها
    Con respecto al desarrollo sostenible, está cobrando fuerza el mito de que el mundo en desarrollo está avanzando significativamente. UN ففيما يتعلق بالتنمية المستدامة هناك خرافة تكتسب زخما، مؤداها أن العالم النامي يخطو خطوات كبيرة إلى اﻷمام.
    Las comidas de la embarazada conforman una suerte de historia, un cuento de hadas de la abundancia o una crónica sombría de la privación. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Es la expresión de un mito, según el cual una de las partes no tendría obligaciones y la otra únicamente tendría derechos. UN وأن يكون على أحد الأطراف كل المسئوليات بينما الطرف الآخر له كل الحقوق، فهذه خرافة.
    El llamado aislamiento de los turcochipriotas es un mito. UN وأضاف أن ما يسمى بعزلة القبارصة الأتراك هو مجرد خرافة.
    Hay un mito que dice que no puedes hacer nada en el espacio por menos de un billón de dólares y 20 años. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    Y quiero demostrar que eso, también, es un mito peligroso, muy peligroso. TED وأريد أن أثبت أن ذلك، أيضا، خرافة خطيرة ، خطيرة جداً.
    porque, de nuevo, este es un mito. el mito es que el cerebro izquierdo es lógico, TED مرة ثانية، لأن هذه خرافة. إذاً الخرافة هنا أن الفص الأيسر منطقي،
    por lo que hay un ápice de verdad en que el zurdo es creativo, pero no mucha. un mito relacionado del que pueden haber oído hablar TED فهناك شيء ضئيل من الحقيقة في فكرة إبداع العسراويين، ولكن ليس كثيراً. هناك خرافة بنفس السياق ربما سمعتم بها
    Los vampiros son un mito, una superstición. Open Subtitles مصاص الدماء هو محض أسطورة, خرافة
    Quizá pueda demostrarle que la superstición del pasado puede convertirse en la realidad científica del presente. Open Subtitles قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي
    Un día nos despertaremos con sufrimiento y consternación para descubrir que el alma no es una superstición. Open Subtitles يوم ما ، سوف توقظنا المعاناة و الفزع على إدراك أن الروح ليست خرافة
    Es más que superstición, lo sé. El peligro es real. Open Subtitles انها اكثر من مجرد خرافة انا اعرف الخطر موجود
    Y para dar un fermento ideológico a su obra, a fin de consolidarla, creó el mito de la superioridad de los tutsis sobre los otros dos grupos étnicos, oficializando con ello la división étnica. UN ومن أجل إضفاء طابع ايديولوجي على عمله، ومن أجل دعم هذا العمل، خلق المستعمر خرافة تفوق التوتسي على الجماعتين اﻹثنيتين اﻷخريين. وبذا أُضفيت صفة شبه رسمية على الانقسام اﻹثني.
    Todas las culturas han sido creadas por los hombres y éstos las seguirán controlando a menos que las mujeres se hagan cargo de romper con el mito de la dominación masculina. UN ومضت قائلة إن كل الثقافات من صنع الرجل وسوف يظل يسيطر عليها الرجل ما لم تأخذ المرأة على نفسها تحطيم خرافة تفُّوق الرجل.
    Parece sacado de algún macabro cuento de hadas. Open Subtitles ويبدو أن على التوالي خارج بعض مزعجة خرافة.
    Esto basta para desmentir cualquier mito de una relación idílica entre abjasios y rusos. UN ويكفي هذا لتبديد أي خرافة عن علاقة أبخازية روسية ملحمية.
    Así que cuando se trata de mercados, tenemos algo similar a esta fábula en nuestra cabeza. TED أعتقد أنه حين يتعلق الأمر بالأسواق تتشكل في عقولنا خرافة مشابهة.
    Parece una leyenda urbana, pero es Mary. -Pero está muerta, ¿no es así? Open Subtitles أنها مارى بانر يبدواء مثل خرافة محلية, لكنها مارى
    No hay tinta azul Peter, es solo un mito urbano para asustar a los niños. Open Subtitles لا يوجد حبر أزرق , تلك مجرد خرافة لإخافة الأطفال
    Toda esta mierda desencadena mis supersticiones católicas. Open Subtitles كل هذه الهراءات تجعل تجعل ديناتي الكاثلوكية خرافة.
    Algunas veces los mitos y leyendas tienen un poco de verdad. Open Subtitles إنها مجرد خرافة حسناً ، أحيانا الخرافات والأساطير تحمل نفحة من الحقيقة
    Etiopía aceptó la decisión de la Comisión de Límites sobre la delimitación y ha indicado claramente, una y otra vez, que la demarcación sobre el papel es una ficción jurídica. UN ووافقت إثيوبيا على قرار تعيين الحدود من جانب لجنة الحدود، وذكرت بوضوح، مراراً وتكراراً، أن تعيين الحدود على الورق هو خرافة قانونية.
    Hay demasiadas personas que se encojen de hombros y ven estos actos terribles como una parte inevitable de la guerra, pero es precisamente este mito de la inevitabilidad el que impide a las personas actuar. UN وكثيرون هم الذين يستخفون بالأمر وينظرون إلى هذه الأعمال الفظيعة باعتبارها من حتميات الحرب، في حين أن خرافة الحتمية هذه هي تحديداً ما يمنع الناس من التحرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد