El maldito se robó nuestra mierda, arruinó la vida de todos ¿y se supone que debo ser su mentor? | Open Subtitles | لا ، هذا اللعين سرق محصولنا لقد خرب حياة الجميع ويفترض بي أن أكون معلمه ؟ |
Escucha, tu padre es el que arruinó su relación, y comenzó hace años. | Open Subtitles | اسمعي، والدك هو الشخص الذي خرب علاقتهما و بدأ منذ سنوات |
Si alguien arruinó la reunión, fueron los muchachos, y ellos fueron mi culpa. | Open Subtitles | إن كان أحد قد خرب الحفلة فهم أصدقائي وأنا المسؤول عن الخطأ |
Sólo muere. y has arruinado todo. | Open Subtitles | فقط موتي انتي لم تنتقي الطريقة الصحيحة لنهايتها وهذا خرب كل شىء |
¿Qué sintió cuando comprendió que su Navidad estaba arruinada? | Open Subtitles | عندما أدركت أن عيد الميلاد خرب ، كيف كنتِ تشعرين ؟ |
saboteó los generadores del recinto. ¡Estamos sin protección! | Open Subtitles | لقد خرب المولد العام نحن الان بلا درع |
Esto no es solo sobre la posibilidad de que haya saboteado el mecanismo de la esclusa. | Open Subtitles | هذا ليس فقط عن احتمال أنه خرب الحاجز الهوائي |
Estamos atrasadísimos. ! Se arruinó la Navidad! | Open Subtitles | لقد اصبحنا متأخرين جدا جدول عيد الميلاد قد خرب |
Alguien arruinó tu tarta, y quiero saber quién sería tan desconsiderado. | Open Subtitles | شخص ما خرب كعكتك ، و أريد أن أعرف من هو هذا الطائش |
Finalmente tenía tiempo para mí misma, y me lo arruinó el hombre-niño que tengo en casa. | Open Subtitles | لقد وجدت وقتاً أخيراً لنفسي وقد خرب هذا الرجل الطفل الذي يعيش معي |
Pero este ladrón robó algunos artefactos muy apreciados indonesios de nuestro cliente y arruinó nuestra reputación, y estamos aquí para recuperar las dos cosas. | Open Subtitles | ولكن هذا اللص سرق سرق بعض القطع الأندونسية الاثرية المهمة من عميلنا وقد خرب سمعتنا |
Si esto ayuda a atrapar a quien me contrató, asegúrate que sepa que fui yo quien lo arruinó. | Open Subtitles | إن ساعدك ذلك في تقفي آثر الرجل الذي أستأجرني فعليك أن تتأكد من إخباره أنني الشخص الذي خرب عليه |
No te culpo. La profesión se arruinó cuando admitieron mujeres. Los mataré a ambos. | Open Subtitles | أنا لا ألومك , فمجالنا قد خرب بعد دخول النساء إليه أنا سوف أقتلكما |
Tú eres el que arruinó mi oportunidad de tener un reality show. | Open Subtitles | أنت الذي خرب فرصتي للحصول على برنامج واقعي |
Nate ya lo había arruinado. No habría cambiado nada. Bueno, seguí a mi personaje todo el tiempo. | Open Subtitles | نيت خرب كل شيء لن يكون هناك فرق انا ظللت في شخصيتي طوال الوقت |
No quería que se enterara. Ahora todo está arruinado. | Open Subtitles | لمّ أودّها أنّ تعلم ذلك ، الآن خرب كلّ شيء. |
La Navidad está arruinada, y tú la arruinaste. | Open Subtitles | لقد خرب عيد الميلاد وأنت من أفسده |
Es el hombre que saboteó tu sala de radio. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي خرب غرفة الإتصالات |
Este hombre ha saboteado una gran parte de mi plan de negocios. | Open Subtitles | هذا الرجل خرب عنصر اساسي في خطتي التجاريه |
"A veces un hombre tiene que parar y arreglar lo que está roto." | Open Subtitles | أنه في بعض الأحيان، على الرجل أن يتوقف ويصلح ما خرب |
¿Se refiere a la investigación... que destrozó el cerebro a cinco personas diferentes? | Open Subtitles | انت تشير إلى العمل الذي خرب عقول خمسة أشخاص مختلفين؟ |
Chicho, no se quién fue el subnormal que estropeó la fiesta anoche, pero seguro dejó que las cosas se salieran de las manos, ¿huh? | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو الغبي الذي خرب هذه الحفلة الليلة الماضية ولكنه بالتأكيد جعل الأمور تفلت عن السيطره, هه؟ |
Yo agarré el coso ese, lo pongo ahí y el hijo de puta este nos cagó a todos, nos hizo una cama. | Open Subtitles | أخذتذلكالشيء.. شغلتّه لكن ذلك الشيء بدأ بالعبث بنا لقد خرب |
En menos de dos horas Destruyó completamente la economía y la infraestructura de Granada y dejó tras de sí una devastación indescriptible. | UN | وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف. |
El Código Penal también garantiza ese derecho: su artículo 109 sanciona a quien vandalice, dañe o profane un lugar destinado a la práctica del culto religioso o que, a sabiendas, ejecute en ese lugar un acto que falte al respeto debido a la religión que en él se practique. | UN | وقد ضمن قانون الجزاء هذا الحق أيضاً حيث فرض في المادة 109 منه عقوبات على كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً لإقامة شعائر دينية، أو أتى في داخله عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين وكان عالماً بدلالة فعله. |
Las mismas penas se aplican a cualquiera que dañe, deteriore, destruya o profane locales destinados a la celebración de ceremonias religiosas u otros objetos venerados por los miembros de una comunidad religiosa o grupo de población. | UN | وتعاقب بالعقوبة ذاتها كل من خرب أو كسر أو أتلف أو دنس مباني معدة ﻹقامة شعائر دينية أو أشياء أخرى لها حرمة عند أبناء ملة أو فريق من السكان. |
El artículo 109 del Código Penal arriba mencionado estipula que todo aquel que, con pleno conocimiento del significado de sus actos, destruyese, dañase o profanase locales destinados a observancias religiosas, o cometiese en ellos actos contrarios al respeto debido a la religión de que se trate, será punible con una pena de prisión de hasta un año y/o multa de hasta 1.000 rupias. | UN | نصت المادة ٩٠١ من قانون الجزاء المشار إليه على أن: " كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً ﻹقامة شعائر دينية، أو أتى في داخلة عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين، كان عالماً بدلالة فعله، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين. |