Los dos pasajeros a bordo del automóvil hicieron caso omiso de la orden y se dirigieron a Sur Baher, donde salieron del auto. | UN | وقد تجاهل راكبا السيارة اﻷمر وانطلقا نحو صور باهر حيث خرجا من السيارة. |
Pero al salir de la sala, él encendió la radio que estaba sobre su escritorio. Y cuando salieron de la habitación, él le dijo a su madre: | TED | إلا أنه مع خروجه من الغرفة، أدار المذياع الذي كان على مكتبه. وحين خرجا من الغرفة، قال لولدتها، |
Esos dos sinvergüenzas salieron de la cárcel bajo fianza. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنين المحتالون خرجا من السجن بكفالة |
Mi madre me dijo que ella y papá fueron a verla juntos. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنها هي وأبي خرجا ذات يوم وشاهداه معاً |
Oí a una enfermera decir que sólo han salido 5 veces. | Open Subtitles | سمعت أحد الممرضات تقول أنهما خرجا معاً في 5 مواعيد فقط |
¿Tenían muchos amigos o salían mucho? | Open Subtitles | هل كانا يملكان الكثير من الأصدقاء, أو هل خرجا كثيراً؟ |
Ellos en realidad salieron y dejaron a una niña de 8 años a cargo de su hermana compaleciente quien estaba probablemente loca | Open Subtitles | خرجا و تركا طفلة بعمر ثمانى سنوات لتتحمل مسئولية اختها المحتضرة ما قد يسبب الجنون بذلك العمر |
Solamente éramos tres... y dos salieron. | Open Subtitles | ..لم يكنهناكإلاثلاثة منّا. وإثنان خرجا. |
Entonces Sir Christopher Dacre y Lord Suffolk salieron del castillo con los hombres que traían estas lanzas y luego, hombres con cadenas en sangre y capturados, quemados. | Open Subtitles | عندها, السير كريستوفر داكر واللورد سوفولك خرجا من القلعة مع رجال مسلحين بالحراب |
salieron en una cita a ciegas y se enamoraron. | Open Subtitles | لم يكن لديهم إنترنت ، بل خرجا في موعد ٍ مدبر و أغرما ببعضهما |
Así que compré un par de conejos y les dije a las chicas que salieron por su boca mientras dormían. | Open Subtitles | لذا اشتريت أرنبين واخبرت الفتاتين انهما خرجا منهما بينما كانوا نائمين |
Declararon que, cuando él y su mujer salieron de la casa, él la llevaba del brazo, la golpeaba con la parte plana de un machete y, cuando cayó al suelo, la mató a machetazos. El autor se dirigió luego a pie al puesto de policía para entregarse. | UN | وشهدوا بأن مقدم البلاغ وزوجته خرجا من البيت وهو يحملها بين ذراعيه ويضربها بمنجل مسطح، وعندما سقطت على اﻷرض قتلها بعدة ضربات حادة من المنجل، ثم سار مقدم البلاغ الى مركز الشرطة ليسلم نفسه. |
Pese a los continuos disparos de artillería, salieron a descubierto y trataron de sofocar el fuego que ardía bajo el camión cisterna, cosa que no consiguieron hacer aunque sí lograron sacar el objeto en llamas de debajo del camión. | UN | ورغم تساقط قذائف المدفعية، خرجا إلى المجمع وحاولا إطفاء النار المشتعلة تحت صهريج الوقود. إلا أنهما لم يتمكنا من ذلك، بيد أنهما نجحا في تحريك الشظايا المحترقة من تحته. |
salieron a investigar cuando te bajó la fiebre. | Open Subtitles | خرجا للإستطلاع حينما تركتك الحمّى |
salieron a investigar cuando te bajó la fiebre. | Open Subtitles | خرجا للإستطلاع حينما تركتك الحمّى |
Y salieron a buscarme y tomar comida. | Open Subtitles | ثم خرجا للبحث عنى ، و عن الطعام |
Esos dos militantes de los derechos humanos acababan de salir de los locales de la Embajada de Bélgica, y fueron acusados de espionaje. | UN | وكان هذان المناضلان قد خرجا لتوهما من سفارة بلجيكا، وقد اتهما بالتجسس. |
Estaban hablando sobre pasaportes, después se fueron juntos. | Open Subtitles | لقد كانا يتحدثان عن جواز سفر و بعد ذلك خرجا سوية |
Además de que tus papás se fueron en una de sus noches de aburrimiento. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أبواكِ خرجا في موعد غرامي سخيف. |
Varios testigos declararon que los dos hombres habían salido de la casa para rendirse a los soldados que, sin embargo, siguieron haciendo fuego intensamente desde varias direcciones. | UN | وقال شهود عيان عديدون أن الرجلين كانا قد خرجا من المنزل لتسليم نفسيهما الى الجنود الذين واصلوا مع ذلك إطلاق النيران الكثيفة من عدة اتجاهات. |
Han salido por la puerta este, las dos. | Open Subtitles | لقد خرجا من الباب الشرقي، كلاهما. |
Es imposible que no los vea si salían por acá. | Open Subtitles | كنت لـ أراهما لو خرجا من هنا |
El tipo que vendió el auto dice que traían un par de maletas y tomaron carretera vía Este. | Open Subtitles | الشخص الذى باعهما السيارة قال أنه كان معهما حقيبتين و قد خرجا إلى الطريق السريع متجهين شرقاً |