Ahora bien, si no saben qué es la hipomanía; es como un motor que está fuera de control; tal vez un motor de Ferrari, sin frenos. | TED | الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح. |
Cara, si Richard esta realmente fuera de control quiza solo la magia de una Mord-Sith pueda pararle de usar la espada. | Open Subtitles | كارا، إذا ريتشارد خرج عن السيطرة حقا ربّما فقط سحر مورد سيث يمكن أن يوقّفه من إستعمال السيف |
Está fuera de control. Hay cuatro heridos. | Open Subtitles | هذا خرج عن نطاق السيطرة تماماً لدي أربعة رجال مصابين |
Toda esta situación se ha ido de las manos y tiene que terminar. | Open Subtitles | الوضع بأكمله خرج عن السيطرة ويجب عليه التوقف. |
Será sólo tu culpa si esto se sale de control. | Open Subtitles | الأن , أنت الان فقط تملك نفسك لتلوم إذا هذا الشئ خرج عن السيطرة ؟ |
Bueno, tengo que decir... eres la única persona en toda mi vida, que salió de su camino para ayudarme. | Open Subtitles | حسنا,يجب ان اقول انت الشخص الوحيد في كامل حياني الذي خرج عن طريقه ليساعدني |
No hay que estar en primera línea, para entender que nuestro planeta está saliendo de control, ¿no? | TED | ليس من الضروري أن تكون في الواجهة، لتدرك أن عالمنا خرج عن السيطرة، صحيح؟ |
Yyo no estoy fuera de lugar. ! Tú estás fuera de lugar! | Open Subtitles | وأنا لست من خرج عن المنطق ، بل أنتي النظام بأكمله خرج عن المنطق |
- Estamos fuera de control. | Open Subtitles | إنني سأتصل بالبروفيسور إن هذا قد خرج عن السيطرة |
Tienes que ayudarme Dante esta fuera de control No para de usar su magia | Open Subtitles | يجب عليكِ مساعدتي ، دانتي خرج عن السيطرة هو لا يريد التوقف عن استخدام السحر. |
Está fuera de onda, como psicópata. | Open Subtitles | لكنه خرج عن عقله اعني انه رجل مجنون مريض نفسيا |
Las cosas están fuera de control del otro lado de la isla. No sé que hacer | Open Subtitles | الوضع الجهة الاخرى من الجزيرة خرج عن السيطرة , لا اعلم ماذا افعل |
Sabes que me hubiese encantado tenerte a ti sola pero está fuera de mi alcance. | Open Subtitles | لقد كنت اريد ان نكون معا فقط ولكن الامر خرج عن سيطرتى |
Ok, este grupo está fuera de control, y es tu culpa. | Open Subtitles | حسناً ، إن هذا الفريق قد خرج عن السيطرة و هذه غلطتك أنت |
Desde que mataron a Davey, mi mundo parece fuera de control. | Open Subtitles | منذ مقتل دايفى أشعر أن عالمى خرج عن سيطرتى |
Estas estafas están fuera de control, y ya terminé con ellas. | Open Subtitles | أنا من تصرف بغباء هذا الخداع قد خرج عن السيطرة و قد إنتهيت منه |
Esto es solo un... malentendido que se ha ido de las manos. | Open Subtitles | إنّه مُجرّد سوء تفاهم خرج عن نطاق السيطرة. |
Esto se sale de control rápidamente. | Open Subtitles | هذا خرج عن السيطرة بسرعة |
No es que necesite más pruebas, pero... lo cierto es que se salió de su camino en este momento. | Open Subtitles | ليس لأنك تحتاج إثباتاً آخر لكن... لكنه خرج عن طريقه تماماً هذه المرة |
Nosé simplemente fue saliendo de mi que eramos espías. | Open Subtitles | لا اعرف انه فقط خرج عن سيطرتي انه انا وانت كنا جواسيس |
Hubo un accidente. El tren se salió de las vías, ¿está bien? | Open Subtitles | لقد كان هناك حادثة القطار خرج عن مساره ، حسناً؟ |
Tal como te dije esta mañana, fue un desacuerdo que se fue de las manos. | Open Subtitles | كما قلت لك في الصباح كان مجرد سوء تفاهم خرج عن نطاق السيطرة |