" un Estado únicamente puede incurrir en responsabilidad por el incumplimiento de la obligación de prevenir el genocidio si efectivamente se ha cometido un genocidio. | UN | " لا يمكن اعتبار دولة مسؤولة عن خرق الالتزام بمنع إبادة جماعية إلا في حال ارتكاب إبادة جماعية فعلا. |
i) incumplimiento de la obligación de investigar presuntas violaciones del derecho a la vida y de entablar juicio contra los responsables; | UN | )ط( خرق الالتزام القاضي بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة وتقديم المسؤولين عنها للعدالة؛ |
j) incumplimiento de la obligación de brindar una compensación adecuada a las víctimas de violaciones del derecho a la vida. | UN | )ي( خرق الالتزام القاضي بتقديم تعويض كاف إلى ضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
g) violación de la obligación de investigar las violaciones del derecho a la vida; | UN | )ز( خرق الالتزام القاضي بالتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة؛ |
h) violación de la obligación de proporcionar reparación a las víctimas de violaciones del derecho a la vida. | UN | )ح( خرق الالتزام القاضي بتقديم تعويض إلى ضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
Ahora bien: aunque la realización del resultado final a menudo coincidía con el momento en que tenía lugar la violación de una obligación internacional, no siempre sucedía así. | UN | ولكن بينما يتفق وقوع الفعل النهائي في كثير من الأحيان مع الوقت الذي يقع فيه خرق الالتزام الدولي، فإن هذا ليس صحيحاً دائماً. |
No obstante, la cuestión es la infracción de una obligación por la organización internacional, no por sus miembros. | UN | بيد أن القضية هي خرق الالتزام من جانب المنظمة الدولية، وليس من جانب عضو فيها. |
i) incumplimiento de la obligación de investigar presuntas violaciones del derecho a la vida y de entablar juicio contra los responsables. | UN | )ط( خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
j) incumplimiento de la obligación de ofrecer una compensación adecuada a las víctimas de violaciones del derecho a la vida. | UN | )ي( خرق الالتزام بتقديم التعويضات الكافية لضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
j) incumplimiento de la obligación de investigar presuntas violaciones del derecho a la vida y de entablar juicio contra los responsables. | UN | )ي( خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
k) incumplimiento de la obligación de ofrecer una compensación adecuada a las víctimas de violaciones del derecho a la vida. | UN | )ك( خرق الالتزام بتقديم التعويضات الكافية لضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
j) El incumplimiento de la obligación de investigar las supuestas violaciones del derecho a la vida y de proceder contra los presuntos responsables; | UN | (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
j) El incumplimiento de la obligación de investigar las supuestas violaciones del derecho a la vida y de proceder contra los presuntos responsables. | UN | (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
i) El incumplimiento de la obligación de investigar las supuestas violaciones del derecho a la vida y de proceder contra los presuntos responsables. | UN | (ط) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
i) El incumplimiento de la obligación de investigar las supuestas violaciones del derecho a la vida y de proceder contra los presuntos responsables. | UN | (ط) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
b) A un grupo de Estados del que ese Estado forma parte, o a la comunidad internacional en su conjunto, y si la violación de la obligación: | UN | (ب) مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو للمجتمع الدولي بأكمله، وكان خرق الالتزام: |
b) A un grupo de Estados del que ese Estado forma parte, o a la comunidad internacional en su conjunto, y si la violación de la obligación: | UN | (ب) لمجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو للمجتمع الدولي بأكمله، وكان خرق الالتزام: |
b) Con relación a un grupo de Estados del que ese Estado forme parte, o con relación a la comunidad internacional en su conjunto, y la violación de la obligación: | UN | (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) Con relación a un grupo de Estados del que ese Estado forme parte, o con relación a la comunidad internacional en su conjunto, y la violación de la obligación: | UN | (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
Si bien hubo apoyo respecto del artículo 29, se expresaron temores acerca de su posible mala interpretación y acerca de la función ambigua que cumplía el consentimiento como circunstancia excluyente de la ilicitud, especialmente cuando la violación de una obligación internacional afectaba a otros Estados además del que resultaba directamente lesionado y que podría haber dado su consentimiento. | UN | 46 - بالرغم من التأييد الذي أعرب عنه بشأن هذه المادة، أثيرت مخاوف من أنه قد يساء تفسيرها ومن غموض دور ركن الموافقة باعتبار أن الظروف النافية لعدم مشروعية الفعل، ولا سيما إذا كان خرق الالتزام الدولي يتعلق بأكثر من دولة غير الدولة المضرورة التي أعطت موافقتها على ارتكاب الفعل. |
Artículo 24. Momento y duración de la infracción de una obligación internacional por un hecho del Estado que no se prolongue en el tiempo | UN | المادة 24 - وقت ومدة خرق الالتزام الدولي بفعل دولة غير ممتد زمنيا |