El hermano Faisal, él es un mártir y solamente voló una oveja. | Open Subtitles | الأخ فيصل شهيد بالرغم من أنه لم يقتل إلا خروف |
Hoy hemos implantado una vena porta imprimida en 3D con células germinadas en una oveja. | Open Subtitles | اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف. |
Aislaban una vaca, una oveja o lo que fuera ladrando y gruñendo. | Open Subtitles | يعزلون بقرة أو خروف أو أيًا ما شابة بالعواء والزمجرة |
En el zoológico, cacé, maté y me comí un pequeño cordero. | Open Subtitles | في حديقة الحيوان، قد طاردت، وقتلت وأكلت خروف صغير. |
pato en rodajas, ganso cerdo, ternera, cordero con arroz frito, | Open Subtitles | البطّة المقطّعة، أوزّة لحم الخنزير، لحم بقر، خروف بالرزِّ المُقَلَّى |
Desde que te quedaste embarazada, sólo eres un gran y gordo manatí. | Open Subtitles | منذ ان اصبحتي حامل اصبحتي خروف بحر ضخم و سمين |
Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. | TED | وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف. |
Saben, a veces en la vida, parece que no hay forma de escapar, como una oveja atrapada en un laberinto diseñado por lobos. | Open Subtitles | تعلمونّ، أحيانًا في الحياة يبدو و كأنه لا يوجد سبيل للخَروج مثل خروف محاصرّ في متاهة مصممة من قبل الذئاب |
Se gestó en un cuerpo común de oveja, lo cual plantea un problema biológico interesante. | TED | تم تحميلها في جسد خروف عادي، والذي يثير في الواقع مشكلة حيوية مثيرة للاهتمام. |
Le pedí a la gente que dibujara una oveja mirando hacia la izquierda. | TED | طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال. |
Es un parásito cerebral que necesita llegar al estómago de una oveja o una vaca para continuar su ciclo vital. | TED | دودة طفياية صغيرة تصيب الدماغ وعليها أن تكون داخل معدة خروف أو بقرة.. لكي تتمكن من إستكمال دورة حياتها. |
Lo que necesitarás para empezar es un corazón fresco, como uno de una oveja o un cerdo. | TED | ما تحتاج إليه حتى تبدأ هو قلب جديد كقلبٍ من خروف أو خنزير. |
Ahora, si uno de los pastores trae una oveja extra, ese pastor va a estar un poquito mejor, y nadie más va a salir perjudicado. | TED | الآن، إذا قام مزارع بجلب خروف إضافي، سيكون ذلك المزارع ناجحا بقدر يسير، ولن يتضرر أحد من هذا. |
Pato en rodajas, ganso cerdo, ternera, cordero con arroz frito, | Open Subtitles | البطّة المقطّعة، أوزّة لحم الخنزير، لحم بقر، خروف بالرزِّ المُقَلَّى |
Dios estaba satisfecho y le envió a Ibrahim un cordero para que lo sacrificara en lugar de su hijo. | Open Subtitles | الله رضى عنه وارسل له خروف للتضيحة به بدل ابنه |
Salchicha de hígado, salchichón, pastrami, carne de vaca, cordero. | Open Subtitles | نقانق من الكبد ، مزيج نقانق بسطرمة، لحم بقر مشوي ولحم خروف |
¿Un lobo con piel de cordero o un cordero? | Open Subtitles | ذئبٌ يتلبس على هيئة خروف , أم خروف نفسه ؟ |
Desde que te quedaste embarazada, sólo eres un gran y gordo manatí. | Open Subtitles | منذ ان اصبحتي حامل اصبحتي خروف بحر ضخم و سمين |
No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas. | TED | لا يمكنك اختيار خروف معين، ولكن يمكنك أن تشتري مجموعة من العينات بالجملة. |
Bueno, saben, tuvimos el caso... de un carnero que se había caído a un lago... y también se le había encogido su "pipi" de una manera asombrosa. | Open Subtitles | حسنا، تعرف الذي , نحن فقط حصلنا على صفحة uh، يخبرنا بأنّ خروف سقط في بحيرة وينكمش في نسبة مدهشة. |
Voz: María tenía un corderito cuya lana era blanca como la nieve y adonde fuera María, el corderito seguro la seguía. | TED | صوت: ماري تملك خروف صغير، صوفه ابيض كالثلج، واينما ذهبت ماري، يتبعها الخروف. |
Groff planeaba poner esa pantalla táctil en cada teléfono, laptop y tableta que el producirá. | Open Subtitles | خروف خطط لتقديم الهاتف بشاشة لمس كل ما يتعلق بالهواتف والحواسيب النقالة والأقراص |