Pagarés del Tesoro de los Estados Unidos | UN | سندات خزانة الولايات المتحدة الصكوك المخصومة |
Se postula un aumento en puntos porcentuales de las diferencias de rendimiento entre los bonos de empresas y los bonos del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | ويفترض أيضاً حدوث زيادة قدرها 200 نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة. |
Se postula un aumento de 200 centésimos de punto porcentual en el margen entre los bonos de empresas y los bonos del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | ويفترض أيضا حدوث زيادة قدرها ٢٠٠ نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
Cuando la Secretaría del Tesoro de Estados Unidos llame a su puerta y lo acuse de estar manipulando su divisa, usted sabrá que ha tenido éxito. | News-Commentary | يستطيع أي بنك مركزي أن يتأكد من نجاحه إذا ما دق وزير خزانة الولايات المتحدة بابه متهماً إياه بأنه مذنب بالتلاعب بعملة بلاده. |
El costo varió poco, porque el incremento de los diferenciales se compensó con las disminuciones de las tasas de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos. | UN | وقد طرأ تغير ضئيل جدا على التكلفة لأن زيادة الهوامش قد عوضها انخفاض معدلات الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
Inversiones seguras con rendimiento consolidado igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | ضمان عوائد مجمعة للاستثمارات تكافئ أو تفوق معيار سعر فائدة سندات خزانة الولايات المتحدة التي مدتها 90 يوما |
En particular, en 2003 hubo una reducción considerable del margen entre el rendimiento de los bonos de los mercados emergentes y el de los del Tesoro de los Estados Unidos que se usan como referencia. | UN | وعلى وجه الخصوص، تقلص الفارق بشكل كبير بين أرباح سندات الأسواق الناشئة وسندات خزانة الولايات المتحدة خلال عام 2003. |
En 2000, la Caja comenzó a invertir en determinados valores del Tesoro de los Estados Unidos protegidos contra la inflación. | UN | بدأ الصندوق في عام 2000 الاستثمار في أوراق مالية من خزانة الولايات المتحدة الأمريكية من الأوراق المحمية من التضخم. |
En China y en los países exportadores de petróleo aumentó la demanda de bonos del Tesoro de los Estados Unidos de América. | UN | فقد ازداد الطلب على سندات خزانة الولايات المتحدة في الصين وفي البلدان المصدرة للنفط. |
Sampliner Consejero jurídico superior, Oficina del Consejero General Adjunto para asuntos internacionales, Departamento del Tesoro de los Estados Unidos | UN | مستشار أقدم، مكتب مساعد المستشار العام للشؤون الدولية، وزارة خزانة الولايات المتحدة |
Una gran parte de las reservas se han invertido en bonos del Tesoro de los Estados Unidos y otros activos de deuda pública de bajo rendimiento. | UN | ولقد وظّف قدر كبير من الاحتياطيات في سندات خزانة الولايات المتحدة وغيرها من الأوراق المالية السيادية المنخفضة العائد. |
Bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 30 años | UN | بسعر سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 30 عاما |
La referencia seleccionada para medir el rendimiento de esas inversiones es la curva de rendimiento de las letras del Tesoro de los Estados Unidos a un año. | UN | ويتمثل المعيار المختار لقياس أداء عائدات هذه الاستثمارات في منحنى عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لسنة واحدة. |
A menudo la reducción neta de la deuda total era menor que la reducción de la deuda bancaria, porque se solicitaban nuevos préstamos a fuentes multilaterales para financiar los bonos del Tesoro de los Estados Unidos que se adquirían como depósito de garantía. | UN | وكثرا ما يكون صافي تخفيض مجموع الديون أقل من انخفاض الديون المستحقة للمصارف بسبب اللجوء الى الاقتراض من المصادر المتعددة اﻷطراف لتمويل سندات خزانة الولايات المتحدة المشتراة كضمان. |
Simultáneamente se produjo un aumento general de la distribución del riesgo país; los márgenes de los bonos a largo plazo sobre las letras del Tesoro de los Estados Unidos ya habían aumentado en grado significativo antes del estallido de la crisis. | UN | وفي الوقت نفسه، حدثت زيادة عامة في نطاق عنصر المخاطرة المتصل بفوارق اﻷسعار في بلدان أمريكا اللاتينية؛ وكانت الهوامش بين السندات الطويلة اﻷجل وأذونات خزانة الولايات المتحدة قد سجلت بالفعل زيادة كبيرة قبل نشوء اﻷزمة. |
Esos valores normalmente van acompañados de un colateral de bonos del Tesoro de los Estados Unidos adquiridos utilizando fondos de reserva o lo obtenido de los préstamos de las instituciones de Bretton Woods. | UN | وترهن هذه اﻷوراق المالية عادة في شكل سندات صادرة عن خزانة الولايات المتحدة يتم شراؤها باستخدام أموال احتياطية أو باستخدام إيرادات قروض من مؤسسات بريتون وودز. |
Los bonos con descuento y a la par se garantizan con bonos de cupón cero del Tesoro de los Estados Unidos a 30 años, y el pago de los intereses de los tres bonos se garantiza con carácter rotatorio. | UN | وضُمنت سندات الخصم والسندات ذات القيمة الاسمية، بأذونات بلا قسيمة على خزانة الولايات المتحدة تستحق بعد ٠٣ سنة، كما ضمنت مدفوعات الفائدة على أنواع السندات الثلاثة جميعاً، على أساس متجدد. |
No es que la economía mundial enfrente una restricción de liquidez. Lejos de ello: las notas del Tesoro de Estados Unidos a dos años con un valor nominal de 1.000 dólares le representarán $998 en efectivo -el precio de liquidez más bajo desde la Gran Depresión y Japón en los años 1990 | News-Commentary | ليس الأمر أن الاقتصاد العالمي يواجه أزمة سيولة. بل إن الأمر على العكس من ذلك: إذ أن سندات خزانة الولايات المتحدة بقيمة اسمية 1000 دولار سوف تدر عليك 998 دولاراً نقداً في خلال عامين ـ وهو أقل سعر للسيولة منذ الأزمة العظمى أو منذ أزمة اليابان في تسعينيات القرن العشرين. |
Sobre el particular, Panamá agradece la solidaridad del líder de la mayoría de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América, quien en carta de fecha 7 de septiembre recién pasado, dirigida al honorable Sr. Lawrence Summers, Secretario del Tesoro estadounidense, condenó vigorosamente este proceso. | UN | وفي هذا الصدد تعرب بنما عن إمتنانها لزعيم الأغلبية في مجلس النواب، الذي وجه خطابا في أيلول/سبتمبر إلى السيد لورنس سمنر وزير خزانة الولايات المتحدة أدان فيه هذا الإجراء بشدة. |
- Tal y como se ha señalado también en este Informe, el 9 de febrero del 2004 el Secretario del Tesoro norteamericano anunció desde Miami, que la OFAC " ha identificado y bloqueado 10 entidades que se ha determinado son propiedad o están controladas por el Gobierno de Cuba o por nacionales cubanos. | UN | حسب المذكور في هذا التقرير، أعلن وزير خزانة الولايات المتحدة في 9 شباط/فبراير 2004 من ميامي أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية " ضبط وأغلق 10 مؤسسات ثبت لها أنها من ممتلكات حكومة كوبا أو مواطنين كوبيين أو تخضع لسيطرتهم. |