ويكيبيديا

    "خسائرهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus pérdidas
        
    • su pérdida
        
    • las pérdidas
        
    • sufrido pérdidas
        
    • pérdidas de
        
    • demostrarlas
        
    • pérdidas ocurridas
        
    • recuperar pérdidas
        
    • pérdidas alegadas
        
    A continuación se describen brevemente las alegaciones de los reclamantes en relación con sus pérdidas, por clases de daños y perjuicios. UN ويوصف أدناه بإيجاز ادعاءات المطالبين بخصوص خسائرهم حسب نوع الخسارة.
    En el primer caso, los reclamantes clasificaron sus pérdidas con arreglo a estos tipos de pérdidas. UN وفي المقام الأول، صنف أصحاب المطالبات خسائرهم وفقاً لبنود الخسائر هذه.
    En el primer caso, los reclamantes clasificaron sus pérdidas con arreglo a estos tipos de pérdidas. UN وفي البداية، صنف أصحاب المطالبات خسائرهم وفقاً لأنواع الخسائر هذه.
    El Grupo tiene también en cuenta las pruebas presentadas por los reclamantes para demostrar que tales costos fueron un gasto razonable comprendido dentro del deber de los reclamantes de aminorar su pérdida. UN وأخذ الفريق في الاعتبار أيضا الأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات لإثبات أن هذه التكاليف كانت نفقة معقولة في إطار واجب أصحاب المطالبة التخفيف من خسائرهم.
    En una primera etapa, los reclamantes clasificaron sus pérdidas con arreglo a estos tipos de pérdidas. UN وفي البداية صنف أصحاب المطالبات خسائرهم وفقاً لأنواع الخسائر هذه.
    Debe también desmantelar el muro de separación e indemnizar a la población árabe por sus pérdidas. UN وينبغي كذلك أن تفكِّك الجدار العازل وأن تعوِّض السكان العرب عن خسائرهم.
    De este modo se podría aliviar el problema de las víctimas que tenían que incoar procedimientos civiles para recuperar sus pérdidas. UN فمن شأن ذلك أن يخفّف من مشكلة اضطرار الضحايا إلى رفع دعاوى مدنية لاسترداد خسائرهم.
    La justicia, que es otro pilar esencial de la reconciliación, exige que se ayude a las víctimas reales y se les indemnice por sus pérdidas. UN والعدالة، التي هي ركن أساسي آخر للمصالحة، تقتضي مساعدة الضحايا الحقيقيين وتعويضهم عن خسائرهم.
    A medida que los días se acortan y se enfrían y el otoño se acerca los arboles se preparan para cortar sus pérdidas y suspender su actividad. Open Subtitles بينما الايام تمر ابطاء وابرد والخريف يهل تستعد الاشجار للتخلص من خسائرهم وتعليق نشاطاتهم
    Vuelen el barco, vuelen el submarino, detengan sus pérdidas, y terminen con esto. Open Subtitles اقترح تفجير القارب, والغواصه ونقلل من خسائرهم,وننتهي من هذا
    Si Construcciones Vandermeyer iba a recuperar sus pérdidas, será más fácil que retiren los cargos contra Kyle. Open Subtitles اذا شركة فانديرماير عوضو خسائرهم على الارجح سوف يقومون باسقاط الدعوة ضد كلي
    Por respeto, no voy a entrar en más detalles... pero diré que a pesar de sus pérdidas personales... el Five-0 consiguió una unión increíble... algo parecido a una familia... o eso que los locales llaman La Familia. Open Subtitles لاحترامي له لن أدخل في التفاصيل لكن ما أريد أن أقوله لكم بارغم من خسائرهم الشخصية فايف أو قد كونت رابط قوي
    Los dueños de esclavos serán compensados por sus pérdidas a un precio justo, por supuesto. Open Subtitles سيتم تعويض مالكي العبيد عن خسائرهم بطبيعة الحال وبأسعار عادلة
    El alcalde de Tuzla y el Gobernador de Canton han condenado esta conducta, han dado órdenes especiales a la policía para que imponga la ley y han tomado medidas para indemnizar a los serbios por sus pérdidas. UN وقد قام رئيس بلدية توزلا وحاكم الكانتون بإدانة هذا السلوك، وأصدرا أوامر خاصة إلى الشرطة للمحافظة على القانون، كما اتخذا تدابير لتعويض الصرب عن خسائرهم.
    Varios propietarios de tiendas de comestibles informaron de que sus pérdidas no se debían a la falta de suministros, sino a que numerosos residentes no habían recibido su sueldo en las últimas semanas y no podían sufragar la compra de alimentos básicos. UN وأفاد أصحاب محال البقالة بأن خسائرهم لا تعـــزى إلى نقــص اﻹمــدادات بل إلى أن العديد من السكان لم يتقاضوا مرتباتهم في اﻷسابيع اﻷخيرة ولا يقدرون على شراء المواد الغذائية اﻷساسية.
    56. Muchos reclamantes trataron de valorar sus pérdidas sobre la base de los costos de reparación o de reemplazamiento. UN 56- وسعى كثيرون من أصحاب المطالبات إلى تقييم خسائرهم باستخدام التكاليف التقديرية للإصلاح أو الاستبدال.
    226. Todos los reclamantes han declarado sus pérdidas en Kuwait en dinares kuwaitíes. UN ٦٢٢- سجل جميع أصحاب المطالبات خسائرهم بالدينار الكويتي.
    En Colombia, dos mecanismos se encargan de coordinar los esfuerzos orientados a responder a los familiares de las personas desaparecidas sobre la suerte y el paradero de los suyos, y a ofrecerles reparación por su pérdida: la Comisión Nacional de Búsqueda de Personas Desaparecidas y la Comisión Nacional de Reparación y Reconciliación. UN وفي كولومبيا، ثمة آليتان مسؤولتان عن تنسيق الجهود لتقديم أجوبة لأسر الأشخاص المفقودين بشأن مصير ومكان وجود أقاربهم، فضلاً عن تعويضهم عن خسائرهم وهما: لجنة البحث عن المفقودين واللجنة الوطنية للتعويض والمصالحة.
    No obstante, la mayoría de reclamantes no incluyó en las pérdidas alegadas ningún ajuste en concepto de mantenimiento necesario o amortización. UN بيد أن معظم أصحاب المطالبات لم يدخلوا أية تعديلات لمراعاة بنود الصيانة أو استهلاك اﻷصول في خسائرهم المعلنة.
    42. Casi todos los reclamantes que afirmaban haber sufrido pérdidas de vehículos pudieron demostrarlas presentando copias de certificados de baja y otros documentos, como cuentas comprobadas posteriores a la liberación y declaraciones de testigos que corroboraban el hecho y las circunstancias de las primeras pérdidas. UN 42- وقد تمكن معظم أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات بخصوص خسائر مركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وأقوال شهود أيدت واقعة الخسائر وظروفها.
    Los consumidores de la OCDE ganarían más de lo que perderían los productores por lo que en principio los consumidores podrían compensar las pérdidas de los productores y sin embargo salir ganando. UN ولما كان المستهلكون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سيكسبون أكثر مما سيخسر المنتجون، فإن بوسع المستهلكين، من حيث المبدأ، تعويض المنتجين عن خسائرهم ويظلون مع ذلك أفضل حالاً.
    La mayoría de los reclamantes por la pérdida de vehículos han podido demostrarlas mediante la presentación de copias de certificados de baja y otros documentos, entre ellos cuentas verificadas después de la liberación y declaraciones de testigos, que han corroborado el hecho y las circunstancias de las pérdidas. UN واستطاع معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بفقدان مركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات شطب التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة لما بعد التحرير وإفادات الشهود التي تثبت وقوع الخسائر وظروفها.
    Algunos han reclamado pérdidas que representan la parte restante de sus contratos; otros han reclamado períodos más largos alegando que sus contratos eran por tiempo indefinido; otros reclaman las pérdidas ocurridas hasta el momento en que encontraron otro nuevo empleo o fueron empleados de nuevo; y otros reclaman la diferencia entre su antiguo y su nuevo salario. UN فقد التمس البعض تعويضات عن خسائر تمثل بقية مدة عقود عملهم؛ والتمس البعض اﻵخر تعويضات عن فترات أطول بدعوى أن عقودهم كانت لمدة غير محددة؛ والتمس آخرون تعويضات عن خسائرهم طيلة الزمن الذي انقضى حتى استطاعوا العثور على عمل جديد أو وظفوا من جديد؛ وكما التمس البعض اﻵخر تعويضات عن الفارق بين مرتباتهم القديمة والجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد