ويكيبيديا

    "خسائر مباشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pérdidas directas
        
    • pérdida directa
        
    • daños directos
        
    • pérdidas directamente
        
    • pérdidas inmediatas
        
    Por consiguiente, para fines de 1993 Ucrania habrá sufrido pérdidas directas de más de 4.000 millones de dólares sólo en el sector estatal. UN وتبعا لذلك ، ستعاني أوكرانيا بنهاية عام ١٩٩٣ من خسائر مباشرة تزيد على ٤ بلايين دولار في القطاع الحكومي وحده.
    En consecuencia, el Grupo determina que esos costos conexos no son pérdidas directas y, por lo tanto, no son resarcibles. UN وعليه، يقرر الفريق أن هذه التكاليف المرتبطة بالشحن ليست خسائر مباشرة ومن ثم فهي غير قابلة للتعويض.
    Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores. UN ويؤدي ذلك إلى خسائر مباشرة وغير مباشرة للمستهلكين والمنتجين على حد سواء.
    Ahora bien, el Grupo considera que el Reclamante no ha demostrado que esas multas fueran pérdidas directas resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومع ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالب لم يثبت كيف تمثل هاتان الغرامتان خسائر مباشرة ناتجة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por este motivo el Grupo considera que las pérdidas sufridas por los pasajeros de la aeronave son pérdidas directas dimanantes de las acciones del Iraq en el sentido del párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN ولهذه الأسباب، يرى الفريق أن الخسائر التي تكبدها ركاب الطائرة هي خسائر مباشرة نتجت عن الإجراءات التي اتخذها العراق، في حدود المعنى المنصوص عليه في الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Sin embargo, el Grupo considera que los costos resultantes de la falta de entretenimiento son pérdidas directas y, por consiguiente, son indemnizables. UN ومن ناحية أخرى، يرى الفريق أن التكاليف الناجمة عن عدم توفر الصيانة هي خسائر مباشرة وبالتالي، قابلة للتعويض.
    b) Pérdidas sufridas en la financiación de gastos por rubros que los Grupos de Comisionados no han considerado pérdidas directas UN الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة
    Por consiguiente, el gasto adicional que supuso la reanudación de la explotación del SLK-2 se habría efectuado aun cuando el contrato con Challenger no se hubiera rescindido, por lo que esos gastos no fueron pérdidas directas. UN ومن ثم، فإن التكاليف الإضافية لاستئناف أعمال حفر البئر الثاني كان سيتم تكبدها حتى في حال عدم إنهاء العقد المبرم مع تشالنجر، وبالتالي، فإن هذه التكاليف لم تكن خسائر مباشرة.
    No son pérdidas directas y no quedan comprendidas en la competencia de la Comisión. UN وهي ليست خسائر مباشرة ولا تقع ضمن صلاحيات اللجنة.
    Estos hechos no ocasionaron pérdidas directas al ACNUR. UN ولم تتسبب هذه الأضرار بأي خسائر مباشرة للمفوضية.
    Estos hechos no ocasionaron pérdidas directas al ACNUR. UN ولم تتسبب هذه الأضرار بأي خسائر مباشرة للمفوضية.
    Se estima que la malaria le cuesta a África más de 12.000 millones de dólares cada año en pérdidas directas. UN ويقدر أن الملاريا تكلف أفريقيا خسائر مباشرة أكثر من 12 بليون دولار في السنة.
    No obstante, la piratería ha ocasionado pérdidas directas en nuestra economía de más del 4% del producto interno bruto. UN ومع ذلك، أدت القرصنة إلى خسائر مباشرة لاقتصادنا بلغت ما يزيد على 4 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    En general, según sus especialistas, durante el período de aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad Ucrania ha sufrido pérdidas directas de unos 4.500 millones de dólares de los EE.UU. UN وبصورة عامـــة، بلغت الخسائـــر التي عانت منها أوكرانيا، طبقا لتقديرات المختصين، حوالي ٥,٤ بليون من دولارات الولايات المتحدة في شكل خسائر مباشرة خلال فترة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Los expertos de Ucrania calculan que el país sufrió pérdidas directas por un total aproximado de 4.500 millones de dólares durante el período de aplicación de las resoluciones mencionadas del Consejo de Seguridad. UN ويقدر الخبراء اﻷوكرانيون أن البلد قد تكبد خسائر مباشرة يبلغ اجماليها نحو ٤,٥ بليون دولار على مدى فترة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Tales pérdidas no son " pérdidas directas " y en consecuencia no son indemnizables por la Comisión. UN وهذه الخسائر ليست " خسائر مباشرة " وليست بالتالي قابلة للتعويض من جانب هذه اللجنة.
    31. En el contexto de las pérdidas indicadas anteriormente, los costos razonables en que se hubiera incurrido para mitigar esas pérdidas son pérdidas directas. UN 31- وفي سياق الخسائر المبينة أعلاه، تعتبر التكاليف المعقولة المتكبدة في التخفيف من تلك الخسائر خسائر مباشرة.
    30. En el contexto de las pérdidas indicadas anteriormente, los costos razonables en que se hubiera incurrido para mitigar esas pérdidas son pérdidas directas. UN 30- وفي إطار الخسائر المشار إليها أعلاه، فإن التكاليف المعقولة التي تم تكبدها لتخفيف حدة هذه الخسائر تعتبر خسائر مباشرة.
    Entre estas obligaciones estaba comprendido el pago de las indemnizaciones por toda pérdida directa, daño o lesión causados por la agresión del Iraq a gobiernos, empresas, ciudadanos y extranjeros. UN وقد كان من بين هذه الالتزامات دفع المطالبات عن أي خسائر مباشرة أو أضرار أو أذى لحق بالحكومات اﻷجنبية ومواطنيها وشركاتها بنتيجة اعتداء العراق.
    Sin embargo, durante 2002, 600 millones de personas fueron afectadas por más de 500 catástrofes, que causaron una pérdida de 55.000 millones de dólares en daños directos, en gran parte a causa de las inundaciones torrenciales ocurridas en Europa. UN ومع هذا، وفي أثناء عام 2002، أصيب 600 مليون فرد بأكثر من 500 كارثة، مما أدى إلى خسائر مباشرة تبلغ 55 بليون دولار، وهذا يرجع إلى حد كبير لما وقع بأوروبا من فيضانات طوفانية.
    El Grupo estima que esas pérdidas se deben en realidad a una obligación continuada de los propietarios kuwaitíes y no son pérdidas directamente resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وينتهي الفريق إلى أن هذه الخسائر تمثل بالفعل التزاما مستمرا يقع على عاتق أصحاب المعدات والمواد الكويتيين، لا خسائر مباشرة نتجت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    131. El Grupo considera que estos costes son indemnizables como pérdidas inmediatas resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 131- ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستوجب التعويض بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد