E. lucro cesante 221 - 224 361 | UN | هاء - خسارة الأرباح 221-224 390 |
A. lucro cesante 229 - 237 365 | UN | ألف - خسارة الأرباح 229-237 393 |
236. En consecuencia, el Grupo ha efectuado, con la ayuda de sus consultores, un nuevo cálculo de la reclamación por lucro cesante de la Shafco. | UN | 236- ومن ثم فقد قام الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين، بإعادة حساب خسارة الأرباح التي تطالب بها شافكو. |
E. lucro cesante 221 - 224 55 | UN | هاء - خسارة الأرباح 221-224 60 |
La pérdida de beneficios futuros será indemnizable en tal caso si puede ser calculada, a tenor de lo estipulado en el contrato, con un grado suficiente de certeza. | UN | ويجوز التعويض عن خسارة اﻷرباح المقبلة في هذه الحالة إذا كان يمكن حسابها بموجب العقد بدرجة معقولة من التيقن. |
A. lucro cesante 229 - 237 59 | UN | ألف - خسارة الأرباح 229-237 65 |
236. En consecuencia, el Grupo ha efectuado, con la ayuda de sus consultores, un nuevo cálculo de la reclamación por lucro cesante de la Shafco. | UN | 236- ومن ثم فقد قام الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين، بإعادة حساب خسارة الأرباح التي تطالب بها شافكو. |
La indemnización por el lucro cesante puede otorgarse en algunas circunstancias y no en otras, pero tratar de especificar estas últimas contradeciría la estrategia subyacente del artículo 44 en cuanto declaración general de principio. | UN | والتعويض عن خسارة الأرباح أمر متاح في بعض الظروف دون أخرى لكن محاولة تبيانها سيتعارض مع الاستراتيجية الأساسية للمادة 44 باعتبارها بيانا مبدئيا عاما. |
1. NIOC - lucro cesante respecto de las ventas de exportación 202 - 217 55 | UN | 1- الشركة الإيرانية - خسارة الأرباح من مبيعات الصادرات 202-217 62 |
1. NIOC - lucro cesante respecto de las ventas de exportación | UN | 1- الشركة الإيرانية - خسارة الأرباح من مبيعات الصادرات |
En octubre de 2003, el vendedor declaró todos los contratos rescindidos y presentó una demanda de indemnización por daños y perjuicios por lucro cesante. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أعلن البائع أخيرا فسخ جميع العقود وطالب بتعويض عن خسارة الأرباح. |
220. En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a la Dowell fundada en su reclamación por pérdida de mobiliario y efectos personales. E. lucro cesante | UN | 220- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها المتصلة بخسارة الأثاث والأمتعة الشخصية. خسارة الأرباح |
223. Para calcular el lucro cesante de la Dowell, el Grupo se ha remitido a la decisión 9, que enuncia ciertos métodos para la evaluación de las pérdidas relativas a bienes generadores de renta. | UN | 223- ولدى حساب خسارة الأرباح التي تكبدتها شركة دويل، أشار الفريق إلى المقرر 9 الذي يحدد طرائق معينة لتقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل. |
220. En consecuencia, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a la Dowell fundada en su reclamación por pérdida de mobiliario y efectos personales. E. lucro cesante | UN | 220- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها المتصلة بخسارة الأثاث والأمتعة الشخصية. خسارة الأرباح |
223. Para calcular el lucro cesante de la Dowell, el Grupo se ha remitido a la decisión 9, que enuncia ciertos métodos para la evaluación de las pérdidas relativas a bienes generadores de renta. | UN | 223- ولدى حساب خسارة الأرباح التي تكبدتها شركة دويل، أشار الفريق إلى المقرر 9 الذي يحدد طرائق معينة لتقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل. |
234. Mendes solicita una indemnización de 30.825.038 dólares de los EE.UU. por las pérdidas en concepto de lucro cesante con respecto al Proyecto Main Outfall Drain. | UN | باء - خسارة الأرباح 234- تطالب مندس بمبلغ قدره 038 825 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الكسب الفائت في مشروع تصريف المياه الرئيسي. |
E. lucro cesante 15 - 16 16 | UN | هاء - خسارة الأرباح 15-16 16 |
E. lucro cesante 16 - 17 13 | UN | هاء - خسارة الأرباح 16 - 17 15 |
148. Contracts Administration Limited pide una indemnización de 68.969 dólares de los EE.UU. por pérdida de beneficios futuros. | UN | ٨٤١- تطلب شركة Contracts Administration Limited تعويضات بمبلغ ٩٦٩ ٨٦ دولاراً أمريكياً عن خسارة اﻷرباح اﻵجلة. |
151. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de beneficios futuros. | UN | ١٥١- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسارة اﻷرباح اﻵجلة. |
En ese caso, pueden esperar una demanda por algo mas de 20 millones de dólares por daños y pérdida de utilidades. | Open Subtitles | تكلفتها أكثر من 20 مليون دولار والتعويض عن الأضرار و خسارة الأرباح |