su oponente, Agente Mulder, fue un niño de doce años de edad. | Open Subtitles | خصمه, أيها العميل مولدر, هو صبي بال 12 من عمره. |
En este rincón, su oponente, el hombre más temido en la lucha. | Open Subtitles | في هذه الزاوية , خصمه, أكثر رجل يخشى في المصارعة. |
esto es boxeo, y el aprendizaje automático descubre que puede poner a su oponente contra la pared y sumar puntos | TED | هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا. |
Según lo dispuesto en el artículo 4.3 del Reglamento Financiero, las cuotas pendientes de pago deben deducirse de ese saldo. | UN | وعملا بالبند 4-3 من النظام المالي، فإن مبلغ الاشتراكات غير المسددة يتم خصمه من هذا الرصيد. |
No sabemos donde está Tim Newhouse, pero aquí está su rival, Justin Epstein! | Open Subtitles | ما زلنا ننتظر نيوهاوس ، لكن خصمه هناك ، جوستين ابشتاين |
Son las dos, momento de estar en la corte con una amplia audiencia de clientes para aplaudir su retórica y silbar a su oponente. | TED | إنها الساعة الثانية والوقت بالنسبة له ليكون في المحكمة مع جمهور قوي من عملائه لتهتف لخطابه وتستحقر خصمه. |
Sólo le gusta jugar contra su oponente favorito: yo. | Open Subtitles | إنه يستمتع باللعب فقط عندما يلعب ضد خصمه المفضل ، وذلك أنا. |
¡Su oponente, de Huntington Beach, California el peleador callejero con 136 kilogramos Tank Abbott! | Open Subtitles | و خصمه من شاطئ هانتينجتن, كاليفورنيا انه 300 رطل من مصارعة الشوارع تانك ابوت |
Así, quien disparó primero, concederá a su oponente la misma distancia para disparar. | Open Subtitles | وبالتالي الذي يطلق النار أولا يعطي خصمه نفس المسافة للرد على اطلاق النار. |
Un hombre se enfrenta a su oponente cara a cara y el que gana se convierte en el nuevo gallo del gallinero. | Open Subtitles | يواجه الرجل خصمه وجهاً لوجه و عندما يفوز يفتخر بنفسه |
El primero que tire a su oponente al suelo será declarado el ganador. | Open Subtitles | أول رجل يرمي خصمه الى الارض سيُعلن الفائـــــــز |
¿Un tipo que quiere ganar puntos en la política, por qué pilló a su oponente cagándola? | Open Subtitles | رجل يحقق مبتغاه السياسي لإنه يعرف فضيحه عن خصمه |
Lo que es más... su oponente es el hijo del líder Noron, Lee Seon Joon. | Open Subtitles | و الأكثر من ذللك خصمه هو ابن زعيم النورون لي سيون جون |
Una vez clavó tan profundo su espada en el pecho de su oponente que las lágrimas se convirtieron en sangre. | Open Subtitles | لقد غرز مرة سيفه في صدر خصمه تلك الدموع تحولت الى دم |
Por consiguiente, el 67,767% de los 100 millones de dólares de los EE.UU. proporcionados para compensar los costos reclamados por el MDH, es decir 67.767.000 dólares de los EE.UU., es la cifra que, a juicio del Grupo, debería deducirse de la cantidad recomendada para el MDH. | UN | ولذلك، فإن 67.767 في المائة من مبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المقدم للتعويض عن التكاليف التي تطالب بها وزارة المالية، أي 000 767 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة، هو المبلغ الذي يرى الفريق أنه ينبغي خصمه من المبلغ الموصى بدفعه لوزارة المالية. |
Por consiguiente, a juicio del Grupo, el 17,734% de los 500 millones de dólares de los EE.UU. proporcionados para compensar los gastos reclamados por el MDD, es decir 88.670.000 dólares de los EE.UU., es la cifra que debería deducirse de la cantidad recomendada para el MDD. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن نسبة 17.734 في المائة من مبلغ 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المقدم للتعويض عن التكاليف التي تطالب بها وزارة الدفاع، والذي يصل إلى 000 670 88 دولار من دولارات الولايات المتحدة، هو المبلغ الذي ينبغي خصمه من المبلغ الموصى بدفعه لوزارة الدفاع. |
Oh, el niño prodigio ha encontrado su rival... una tarjeta SD a medio digerir. | Open Subtitles | أخيراً وجد الفتى العبقري خصمه بطاقة ذاكرة نصف مهضومة |
su rival es el preferido. No necesita presentación. | Open Subtitles | خصمه مفضل جداً و الذى لا يحتاج لمقدمة |
*Es la propia mente de un hombre, no su enemigo o adversario, la que lo lleva por el mal camino.* | Open Subtitles | إن عقل الإنسان و ليس عدوه أو خصمه من يستدرجه لطريق الشر |
El alquiler se te descuenta de la primera paga, - el lavabo está al fondo. | Open Subtitles | الإيجار يتم خصمه من أول أسبوع عمل، المرحاض نهاية القاعة |
Hera será su enemiga implacable y los peligros, los enemigos, que ella interpondrá en su camino no cesarán. | Open Subtitles | هيرا) ستصبح خصمه العنيد) والأخطار و الأعداء الذين ستضعهم فى طريقه لن ينتهوا |
De esta manera, el enemigo fuera de combate está protegido cualquiera que sea el momento en que se considere que ha ‘caído en poder’ de su adversario. | UN | وعلى هذا المنوال، يحمى العدو `العاجز عن القتال ' في أي لحظة يعتبر فيها `واقعا في قبضة ' خصمه. |
El 23 de junio de 2006, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió que la suma de 312.684 euros de las economías de 2002 correspondientes a las consignaciones adicionales para 2005 se reintegraría mediante prorrateo y deducción de las cuotas de los Estados Partes de conformidad con el artículo 4.5 del Reglamento Financiero del Tribunal (SPLOS/146). | UN | 7 - وقــرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في 23 حزيران/يونيه 2006 التنازل عن مبلغ قدره 684 312 يورو من الوفورات المحققة في عام 2002 وهو مبلغ يقابل الاعتمادات الإضافية لعام 2005 تم خصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف وفقا للبند 4-5 من النظام المالي للمحكمة (SPLOS/146). |